碧波蕩漾的意思是什么 怎么理解碧波蕩漾的意思
2023-01-30
更新時間:2022-03-10 09:01:06作者:佚名
《孔子相衛(wèi)》的文言文翻譯:孔子在衛(wèi)國當相國,他的弟子子皋擔任掌管刑獄的官吏,他砍掉了犯人的腳,讓他去守門。有人在衛(wèi)國國君面前中傷孔子,說:“孔子想作亂?!毙l(wèi)君想捉拿孔子??鬃犹幼吡?,弟子們都跟著逃跑。子皋跟隨著跑出大門,那個被他砍腳的守門人引著他逃到門邊的地下室中,差役們沒有追到子皋。
半夜時分,子皋問斷腿人說:“我不能損害君主的法令從而親自砍掉你的腳,這時正是你報仇的時候,而你為什么緣故肯幫助我逃跑?我憑什么從你這里得到這樣的報答?”斷腿人說:“我被砍斷腳,本是我的罪行應受到這樣的處罰,這是沒有辦法的事。然而當您在公堂上審理我的時候,盡量在法令規(guī)定的范圍內(nèi)爭取從輕處理,并指導我按照從輕處理的法令來申訴,您這番心意我是知道的。等到案子已經(jīng)定罪,您皺著眉頭很不高興,悲傷的心情表現(xiàn)在臉色上,我看見也知道了您的心意。您并不是偏袒我才這樣做的。而是您天生的本性中的仁愛之心使您這樣做的。這就是我之所以喜愛您而報答您的原因?!?/p>
《孔子相衛(wèi)》的原文
孔子相衛(wèi),弟子子皋為獄吏,跀人足,所跀者守門。人有惡孔子于衛(wèi)君者,曰:尼欲作亂。衛(wèi)君欲執(zhí)孔子??鬃幼撸茏咏蕴?。子皋從出門,跀危引之而逃之門下室中,吏追不得。夜半,子皋問跀危日:吾不能虧主之法令而親跀子之足,是子報仇之時,而子何故乃肯逃我?我何以得此于子?跀危日:吾斷足也,固吾罪當之,不可奈何。然方公之獄治臣也,公傾側(cè)法令,先后臣以言。欲臣之免也甚,而臣知之。及獄決罪定,公憱然不悅,形于顏色,臣見又知之。非私臣而然也,夫天性仁心固然也。此臣之所以悅而德公也。