碧波蕩漾的意思是什么 怎么理解碧波蕩漾的意思
2023-01-30
更新時(shí)間:2022-03-10 17:44:59作者:佚名
《寒食》表達(dá)了作者對(duì)皇都春色的陶醉和對(duì)盛世承平的歌詠。前兩句寫(xiě)的是白晝風(fēng)光;后兩句則是寫(xiě)夜晚景象,生動(dòng)地為讀者刻畫(huà)出了一幅夜晚走馬傳燭圖。這首詩(shī)不僅受當(dāng)時(shí)皇帝喜愛(ài),一般朝士也口口相傳。
原文及翻譯
寒食
春城無(wú)處不飛花,寒食東風(fēng)御柳斜。
日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。
翻譯:暮春時(shí)節(jié),長(zhǎng)安城處處柳絮飛舞、落紅無(wú)數(shù),寒食節(jié)東風(fēng)吹拂著皇家花園的柳枝。夜色降臨,宮里忙著傳蠟燭,點(diǎn)蠟燭的輕煙散入王侯貴戚的家里。
賞析
《寒食》的作者是唐代詩(shī)人韓翃,這首詩(shī)采用白描手法寫(xiě)實(shí),刻畫(huà)皇室的氣派,充溢著對(duì)皇都春色的陶醉和對(duì)盛世承平的歌詠。從當(dāng)時(shí)皇帝到一般朝士,都偏愛(ài)該詩(shī),歷來(lái)評(píng)價(jià)也很高。
前二句先寫(xiě)景,描寫(xiě)了整個(gè)長(zhǎng)安柳絮飛舞,落紅無(wú)數(shù)的迷人春景和皇宮園林中的風(fēng)光;后兩句則是寫(xiě)夜晚景象,生動(dòng)地畫(huà)出了一幅夜晚走馬傳燭圖,使人如見(jiàn)蠟燭之光,如聞?shì)p煙之味。