碧波蕩漾的意思是什么 怎么理解碧波蕩漾的意思
2023-01-30
更新時(shí)間:2022-06-29 08:42:46作者:未知
雖曰愛(ài)之其實(shí)害之雖曰憂之其實(shí)仇之翻譯:雖然說(shuō)是喜愛(ài)它,這實(shí)際上是害了它,雖說(shuō)是擔(dān)心它,這實(shí)際上是仇視它。整句出自唐代文學(xué)家柳宗元的傳記作品《種樹(shù)郭橐駝傳》,作者以樹(shù)喻人,講述了種樹(shù)育人、治國(guó)養(yǎng)民的道理。
郭橐駝,不知始何名。病僂,隆然伏行,有類(lèi)橐駝?wù)?,故鄉(xiāng)人號(hào)之“駝”。駝聞之曰:“甚善,名我固當(dāng)。”因舍其名,亦自謂“橐駝”云。
其鄉(xiāng)曰豐樂(lè)鄉(xiāng),在長(zhǎng)安西。駝業(yè)種樹(shù),凡長(zhǎng)安豪富人為觀游及賣(mài)果者,皆爭(zhēng)迎取養(yǎng)。視駝所種樹(shù),或移徙,無(wú)不活;且碩茂,早實(shí)以蕃。他植者雖窺伺效慕,莫能如也。
有問(wèn)之,對(duì)曰:“橐駝非能使木壽且孳也,能順木之天以致其性焉爾。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿動(dòng)勿慮,去不復(fù)顧。其蒔也若子,其置也若棄,則其天者全而其性得矣。故吾不害其長(zhǎng)而已,非有能碩茂之也;不抑耗其實(shí)而已,非有能早而蕃之也。他植者則不然。根拳而土易,其培之也,若不過(guò)焉則不及。茍有能反是者,則又愛(ài)之太恩,憂之太勤。旦視而暮撫,已去而復(fù)顧。甚者,爪其膚以驗(yàn)其生枯,搖其本以觀其疏密,而木之性日以離矣。雖曰愛(ài)之,其實(shí)害之;雖曰憂之,其實(shí)仇之:故不我若也。吾又何能為哉?”
問(wèn)者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”駝曰:“我知種樹(shù)而已,官理,非吾業(yè)也。然吾居鄉(xiāng),見(jiàn)長(zhǎng)人者好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍。旦暮吏來(lái)而呼曰:‘官命促爾耕,勖爾植,督爾獲,早繅而緒,早織而縷,字而幼孩,遂而雞豚?!Q鼓而聚之,擊木而召之。吾小人輟飧饔以勞吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。若是,則與吾業(yè)者其亦有類(lèi)乎?”
問(wèn)者曰:“嘻,不亦善夫!吾問(wèn)養(yǎng)樹(shù),得養(yǎng)人術(shù)?!眰髌涫乱詾楣俳洹?/p>
1、橐(tuó)駝:駱駝。這里指駝背。
2、始:最初。
3、病僂(lǚ):患了脊背彎曲的病。
4、伏行:脊背突起而彎腰行走。
5、有類(lèi):有些像。
6、號(hào)之:給他起個(gè)外號(hào)叫。號(hào),起外號(hào)。
7、之:代詞,指起外號(hào)事。
8、名我固當(dāng):這樣稱(chēng)呼我確實(shí)恰當(dāng)。名,稱(chēng)呼,名詞作動(dòng)詞,意動(dòng)用法。固:確實(shí)。當(dāng):恰當(dāng)。
9、因:于是,就,副詞。舍:舍棄。其名:他原來(lái)的名字。
10、謂:稱(chēng)為。云:句末語(yǔ)氣詞,此處可譯“了”。
11、長(zhǎng)安:今西安市,唐王朝首都。
12、業(yè):以……為業(yè)。這里是意動(dòng)用法。
13、為觀游:經(jīng)營(yíng)園林游覽。為,從事,經(jīng)營(yíng)。
14、爭(zhēng)迎取養(yǎng):爭(zhēng)著迎接雇用(郭橐駝),取養(yǎng):雇用。
15、或:有的。移徙:指移植。徙,遷移。
16、碩茂:高大茂盛。
17、早實(shí):早結(jié)果實(shí)。實(shí),結(jié)果實(shí),名詞做動(dòng)詞。以:而且,連詞,作用同“而”。蕃:多。
18、他植者:其他種樹(shù)的人。窺伺:偷偷地察看。效慕:仿效,慕也是"效"的意思。窺伺效慕:暗中觀察,羨慕效仿。
19、莫:沒(méi)有誰(shuí),代詞。如:比得上,動(dòng)詞。
20、有問(wèn)之:有人問(wèn)他(種樹(shù)的經(jīng)驗(yàn))。
21、木:樹(shù)。橐駝:古人最鄭重最恭敬的自稱(chēng)法,是自稱(chēng)其名,可譯“我”。壽且孳(zī):活得長(zhǎng)久而且繁殖茂盛。孳,繁殖。
22、天:指自然生長(zhǎng)規(guī)律。致其性:使它按照自己的本性成長(zhǎng)。致,使達(dá)到。焉爾:罷了,句末語(yǔ)氣詞連用。
23、凡:凡是,所有,表示概括,副詞。植木之性:按樹(shù)木的本性種植。性,指樹(shù)木固有的特點(diǎn)。
24、本:樹(shù)根。欲:要。舒:舒展。培:培土。
25、故:舊。
26、筑:搗土。密:結(jié)實(shí)。
27、既然:已經(jīng)這樣。已:(做)完了。勿動(dòng):不要再動(dòng)它。
28、勿慮:不要再擔(dān)心它。
29、去:離開(kāi)。顧:回頭看。其:如果,連詞。
30、蒔(shì):栽種。若子:像對(duì)待子女一樣精心。
郭橐駝,不知道他起初叫什么名字。他患了脊背彎曲的病,脊背突起而彎腰行走,就像駱駝一樣,所以鄉(xiāng)里人稱(chēng)呼他叫“橐駝”。橐駝聽(tīng)說(shuō)后,說(shuō):“這個(gè)名字很好啊,這樣稱(chēng)呼我確實(shí)恰當(dāng)。”于是他舍棄了他原來(lái)的名字,也自稱(chēng)起“橐駝”來(lái)。
他的家鄉(xiāng)叫豐樂(lè)鄉(xiāng),在長(zhǎng)安城西邊。郭橐駝以種樹(shù)為職業(yè),凡是長(zhǎng)安城里經(jīng)營(yíng)園林游覽和做水果買(mǎi)賣(mài)的豪富人,都爭(zhēng)著把他接到家里奉養(yǎng)。觀察橐駝種的樹(shù),有的是移植來(lái)的,也沒(méi)有不成活的;而且長(zhǎng)得高大茂盛,結(jié)果實(shí)早而且多。其他種樹(shù)的人即使暗中觀察、羨慕效仿,也沒(méi)有誰(shuí)能比得上。
有人問(wèn)他種樹(shù)種得好的原因,他回答說(shuō):“我郭橐駝不是能夠使樹(shù)木活得長(zhǎng)久而且長(zhǎng)得很快,只不過(guò)能夠順應(yīng)樹(shù)木的天性,來(lái)實(shí)現(xiàn)其自身的習(xí)性罷了。但凡種樹(shù)的方法,它的樹(shù)根要舒展,它的培土要平均,它根下的土要用原來(lái)培育樹(shù)苗的土,它搗土要結(jié)實(shí)。已經(jīng)這樣做了,就不要再動(dòng),不要再憂慮它,離開(kāi)它不再回顧。栽種時(shí)要像對(duì)待子女一樣細(xì)心,栽好后要像丟棄它一樣放在一邊,那么樹(shù)木的天性就得以保全,它的習(xí)性就得以實(shí)現(xiàn)。所以我只不過(guò)不妨礙它的生長(zhǎng)罷了,并不是有能使它長(zhǎng)得高大茂盛的辦法;只不過(guò)不抑制、減少它的結(jié)果罷了,也并不是有能使它果實(shí)結(jié)得早又多的辦法。別的種樹(shù)人卻不是這樣,樹(shù)根拳曲又換了生土;他培土的時(shí)候,不是過(guò)多就是過(guò)少。如果有能夠和這種做法相反的人,就又太過(guò)于吝惜它們了,擔(dān)心它太過(guò)分了,在早晨去看了,在晚上又去摸摸,已經(jīng)離開(kāi)了,又回頭去看看。更嚴(yán)重的,甚至用指甲劃破樹(shù)皮來(lái)觀察它是活著還是枯死了,搖晃樹(shù)根來(lái)看它是否栽結(jié)實(shí)了,這樣樹(shù)木的天性就一天天遠(yuǎn)去了。雖然說(shuō)是喜愛(ài)它,這實(shí)際上是害了它,雖說(shuō)是擔(dān)心它,這實(shí)際上是仇視它。所以他們都不如我。我又能做什么呢?”
問(wèn)的人說(shuō):“把你種樹(shù)的方法,轉(zhuǎn)用到做官治民上,可行嗎?”橐駝?wù)f:“我只知道種樹(shù)罷了,做官治民,不是我的職業(yè)。但是我住在鄉(xiāng)里,看見(jiàn)那些官吏喜歡不斷地發(fā)號(hào)施令,好像是很憐愛(ài)(百姓)啊,但百姓最終反因此受到禍害。在早上在晚上那些小吏跑來(lái)大喊:‘長(zhǎng)官命令:催促你們耕地,勉勵(lì)你們種植,督促你們收獲,早些煮繭抽絲,早些織你們的布,養(yǎng)育你們的小孩,喂大你們的雞和豬?!粫?huì)兒打鼓招聚大家,一會(huì)兒鼓梆召集大家,我們這些小百姓停止吃早、晚飯去慰勞那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我們繁衍生息,使我們民心安定呢?所以我們既困苦又疲乏,像這樣(治民反而擾民),它與我種樹(shù)的行當(dāng)大概也有相似的地方吧?”
問(wèn)的人說(shuō):“不也是很好嗎!我問(wèn)種樹(shù)的方法,得到了治民的方法?!蔽覟檫@件事作傳把它作為官吏們的鑒戒。
這篇文章題目雖稱(chēng)為“傳”,但并非是一般的人物傳記。文章以老莊學(xué)派的無(wú)為而治,順乎自然的思想為出發(fā)點(diǎn),借郭橐駝之口,由種樹(shù)的經(jīng)驗(yàn)說(shuō)到為官治民的道理,說(shuō)明封建統(tǒng)治階級(jí)有時(shí)打著愛(ài)民、憂民或恤民的幌子,卻收到適得其反的效果,仍舊民不聊生。這種思想實(shí)際上就是“圣人不死,大盜不止”“剖斗折衡,而民不爭(zhēng)”的老莊思想的具體反映。唐代從安史之亂以后,老百姓處于水深火熱之中,苦不堪言。只有休養(yǎng)生息,才能恢復(fù)元?dú)?。如果封建統(tǒng)治者仍借行政命令瞎指揮,使老百姓疲于奔命,或者以行“惠政”為名,廣大人民既要送往迎來(lái),應(yīng)酬官吏;又不得不勞神傷財(cái)以應(yīng)付統(tǒng)治者攤派的任務(wù),這只能使人民增加財(cái)物負(fù)擔(dān)和精神痛苦。
文章先寫(xiě)橐駝的命名、橐駝種樹(shù)專(zhuān)長(zhǎng)和種樹(shù)之道,然后陡然轉(zhuǎn)入“官理”,說(shuō)出—番居官治民的大道理。上半篇為橐駝之傳,目的是為下半篇的論述張本;下半篇的治民之理是上半篇種樹(shù)之道的類(lèi)比和引申,前賓后主,上下相應(yīng),事理相生,發(fā)揮了寓言體雜文筆法的藝術(shù)表現(xiàn)力。
這篇文章是柳宗元早年在長(zhǎng)安任職時(shí)期的作品。郭橐駝種樹(shù)的本事已不可考,后世學(xué)者多認(rèn)為這是設(shè)事明理之作,此文是針對(duì)當(dāng)時(shí)官吏繁政擾民的現(xiàn)象而為言的。中唐時(shí)期,豪強(qiáng)地主兼并掠奪土地日益嚴(yán)重,“富者兼地?cái)?shù)萬(wàn)畝,貧者無(wú)容足之居”。僅有一點(diǎn)土地的農(nóng)民,除了交納正常的捐粟外,還要承受地方軍政長(zhǎng)官攤派下來(lái)的各種雜稅。據(jù)《舊唐書(shū)·食貨志》記載,各地官僚為鞏固自己的地位,競(jìng)相向朝廷進(jìn)奉,加緊對(duì)下層的盤(pán)剝,于是“通津達(dá)道者稅之,蒔蔬藝果者稅之,死亡者稅之”,民不聊生。
柳宗元在參加“永貞革新”前兩年,即貞元十九年(803)至二十一年(805),曾任監(jiān)察御史里行,是御史的見(jiàn)習(xí)官,可以和御史一樣“分察百僚,巡按郡縣,糾視刑獄,肅整朝儀”,可以到各地檢查工作,民事、軍事、財(cái)政都可以過(guò)問(wèn),品秩不高而權(quán)限較廣。這篇文章,可能就是在此期間寫(xiě)的,是針對(duì)當(dāng)時(shí)地方官吏擾民、傷民的現(xiàn)象而作的。這篇文章可以看成是柳宗元參加“永貞革新”的先聲。