碧波蕩漾的意思是什么 怎么理解碧波蕩漾的意思
2023-01-30
更新時間:2022-03-11 03:30:54作者:未知
《紀昌學(xué)射》的原文
甘蠅,古之善射者,彀弓而獸伏鳥下。弟子名飛衛(wèi),學(xué)射于甘蠅,而巧過其師。紀昌者,又學(xué)射于飛衛(wèi)。飛衛(wèi)曰:“爾先學(xué)不瞬,而后可言射矣?!?/p>
紀昌歸,偃臥其妻之機下,以目承牽挺。二年后,雖錐末倒眥,而不瞬也,以告飛衛(wèi)。飛衛(wèi)曰:“未也,必學(xué)視而后可。視小如大,視微如著,而后告我。”
昌以牦懸虱于牖,南面而望之。旬日之間,浸大也;三年之后,如車輪焉。以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧,朔蓬之簳射之,貫虱之心,而懸不絕。以告飛衛(wèi)。飛衛(wèi)高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”
紀昌既盡衛(wèi)之術(shù),計天下之?dāng)臣赫咭蝗硕?,乃謀殺飛衛(wèi)。相遇于野,二人交射;中路矢鋒相觸,而墜于地,而塵不揚。飛衛(wèi)之矢先窮。紀昌遺一矢,既發(fā),飛衛(wèi)以棘刺之端捍之,而無差焉。于是二子泣而投弓,相拜于涂,請為父子。尅臂以誓,不得告術(shù)于人。
譯文
甘蠅是古代一個善于射箭的人,拉開弓,獸就倒下,鳥就落下。甘蠅的一個弟子名叫飛衛(wèi),(飛衛(wèi))向甘蠅學(xué)習(xí)射箭,但他射箭的技巧卻超過了他的師傅。紀昌,又向飛衛(wèi)學(xué)習(xí)射箭。飛衛(wèi)說:“你先學(xué)會看東西不眨眼睛,然后才可以學(xué)射箭?!?/p>
紀昌回到家里,仰臥在他妻子的織布機下,用眼睛注視著織布機上的梭子練習(xí)不眨眼睛。兩年之后,即使錐子尖刺在他的眼皮上,他也不眨一下眼睛。
紀昌把自己練習(xí)的情況告訴了飛衛(wèi),飛衛(wèi)說:“這還不夠啊,還要學(xué)會看東西才可以。要練到看小物體像看大東西一樣清晰,看細微的東西像顯著的物體一樣容易,然后再來告訴我?!?/p>