碧波蕩漾的意思是什么 怎么理解碧波蕩漾的意思
2023-01-30
更新時(shí)間:2022-07-02 08:07:59作者:佚名
1、英文:
The Dragon Boat Festival is a traditional festival of the han. It is a very important festival in our hometown, so every year the Dragon Boat Festival is very busy.
The Dragon Boat Festival is the most indispensable, nature is zongzi, every year the grandmother of the Dragon Boat Festival and everyone will pack hundreds of big dumplings! There are many kinds of dumplings, such as reed leaves, bamboo shoots, wild leaves and lotus leaves. But our hometown is a lot of reeds, so most of them are wrapped in reeds. First, grandma rate the army to pick reed leaves. When picking reed leaves, a large family listens to grandmothers labor trumpet: come on! A zongzi three leaf! Hundreds of zongzi thousands of pieces, hey, come on! Listen to the drum of the general, little soldier more effort! After the reed leaves, just burn them. But the preparation material is not so simple, still have to go to the bazaar to buy the good red bean, the pork, the peanut, the plate millet, the jujube and the glutinous rice, also buy the red line!
Of course, the most fun time is when you make zongzi. When making zongzi, the man is responsible for cutting the meat into small pieces. Women are responsible for the washing of red beans and glutinous rice. The child was responsible for washing the basin clean, and then putting the mans work in a large basin. The older people are in charge. When everything is ready, the dumplings are started. The adults are working harder, and the kids? Is playing in a side, always when the adults do not pay attention to, to steal a couple of dates, mouth on the surface seems to be a little things didnt do, but in my heart secretly complacent - because jujube is delicious!
The final step is boiled dumplings, grandpa always keep the temperature of fire to grasp well, smell very sweet, very strong, if eating zongzi in the first, you can see the meat dumplings are always tender oil and see jujube rice dumplings are always the golden tender; The eight-treasure zongzi is always delicious, and we are cute.
Last year, my grandparents might have made zongzi, if they hadnt taken care of my uncle and aunt in yancheng. I was suddenly disgusted with my uncle, aunt, who had a good economic condition, why not find a babysitter? Take my joyful Dragon Boat Festival and zongzi all take away, I be so angry! Or miss the delicious dumplings!
2、翻譯:
端午節(jié)是漢族的傳統(tǒng)節(jié)日。在我們的家鄉(xiāng)算得上是個(gè)特別重要的節(jié)日,所以每年的端午節(jié)都過(guò)得異常熱鬧。
端午節(jié)最不可少的,自然是粽子,每年端午節(jié)外婆和大家都會(huì)包上幾百個(gè)大粽子呢!包粽子雖然有很多種,比如蘆葦葉、竹筍葉、菰葉、藕葉等。但我們的家鄉(xiāng)是蘆葦比較多,所以大多都用蘆葦葉包了。首先,外婆“率兵”去采蘆葦葉。采蘆葦葉時(shí),一大家子聽(tīng)著外婆的勞動(dòng)號(hào)子:“加油!一個(gè)粽子三片葉子!上百個(gè)粽子幾千片,嘿喲,加油!”聽(tīng)了“將軍”的鼓勁,“小兵”們更加賣(mài)力了!采完蘆葦葉,現(xiàn)在只要將它們暴曬就行了。但準(zhǔn)備材料可沒(méi)有這么簡(jiǎn)單喲,還得去集市上買(mǎi)來(lái)上好的紅豆、豬肉、花生、板粟、蜜棗與糯米,還要買(mǎi)紅線呢!
當(dāng)然,最好玩的時(shí)候還是包粽子的時(shí)候。包粽子時(shí),男人負(fù)責(zé)把肉切成不大不小的塊兒;女人負(fù)責(zé)洗紅豆、糯米之類的;小孩負(fù)責(zé)把大盆洗干凈,再把大人加工好的東西裝在大盆里;而老人們則負(fù)責(zé)指揮。一切準(zhǔn)備好之后,就開(kāi)始包粽子了。大人們干得格外賣(mài)力,而小孩們呢?卻在一旁玩著,總是在大人們不注意時(shí),偷一兩顆蜜棗往嘴里塞,表面上似乎一點(diǎn)兒事都沒(méi)做,可心里卻暗暗自喜。因?yàn)槊蹢椞贸粤?
最后一步就是煮粽子,燒火的外公總是把火候把握的很好,味道很香、很濃,如果在第一時(shí)間內(nèi)吃粽子,你看到的肉粽子總是嫩地流油,看到的蜜棗粽子總是金黃柔嫩;看到的八寶粽子總是很可口,我們可愛(ài)吃了。
去年,要不是為了去鹽城替舅舅、舅媽照顧表哥,外公外婆可能在包粽子哩。我突然有些“厭惡”舅舅、舅媽,他們家的經(jīng)濟(jì)條件不錯(cuò),為什么不找個(gè)保姆?把我的歡樂(lè)端午節(jié)和粽子都“奪走了”,我好生氣呀!也好懷念那味香色美的粽子呀!