碧波蕩漾的意思是什么 怎么理解碧波蕩漾的意思
2023-01-30
更新時間:2022-08-09 19:15:35作者:佚名
愿得一人心,白首不相離的意思是:愿意得到一個一心一意對自己的人,那么即使到了白發(fā)蒼蒼也不會相離棄。這是漢代才女卓文君作品《白頭吟》中的名句。愛情應(yīng)該像山上的雪一般純潔,像云間月亮一樣光明。聽說你懷有二心,所以來與你決裂。今日猶如最后的聚會,明日便將分手溝頭。
《白頭吟》最早見于《玉臺新詠》,另有《宋書·樂志》載晉樂所奏歌辭。兩篇內(nèi)容大致相同,后者篇幅較長。《樂府詩集》一并載入《相和歌·楚調(diào)曲》。(卓文君的《白頭吟》中,原句應(yīng)為:愿得一心人,白頭不相離。)
原詩如下
白頭吟
兩漢:卓文君
皚如山上雪,皎若云間月。
聞君有兩意,故來相決絕。
今日斗酒會,明旦溝水頭。
躞蹀御溝上,溝水東西流。
凄凄復(fù)凄凄,嫁娶不須啼。
愿得一心人,白頭不相離。
竹竿何裊裊,魚尾何簁簁!
男兒重意氣,何用錢刀為!
譯文
愛情應(yīng)該像山上的雪一般純潔,像云間月亮一樣光明。聽說你懷有二心,所以來與你決裂。 今日猶如最后的聚會,明日便將分手溝頭。我緩緩的移動腳步沿溝走去,過去的生活宛如溝水東流,一去不返。當(dāng)初我毅然離家隨君遠(yuǎn)去,就不像一般女孩凄凄啼哭。
滿以為嫁了一個情意專心的稱心郎,可以相愛到老永遠(yuǎn)幸福了。男女情投意合就像釣竿那樣輕細(xì)柔長,魚兒那樣活波可愛。男子應(yīng)當(dāng)以情意為重,失去了真誠的愛情是任何錢財珍寶都無法補償?shù)摹?/p>
擴(kuò)展資料
創(chuàng)作背景
武帝登基后,司馬公子終于憑借其出色的文采成功吸引到了武帝的注意,重返帝王身邊,他的辭賦也從此廣為流傳。又過了些年,西南邊疆動蕩,相如以欽使身份前去安撫,處置得當(dāng),得武帝褒獎,此時相如事業(yè)達(dá)到頂峰。
司馬相如發(fā)跡后,漸漸耽于逸樂、日日周旋在脂粉堆里,直至欲納茂陵女子為妾。相傳卓文君忍無可忍,因之作了這首《白頭吟》(相傳作者為卓文君),呈遞相如。
據(jù)傳司馬相如閱畢這一詩一書后,憶及當(dāng)年恩愛,遂絕納妾之念,夫婦和好如初。據(jù)史書記載,由于病患和始終不得重用的原因,司馬相如和卓文君選擇了離開,安居林泉,在那里,度過了人生最后的十年時光。
鑒賞
詩的內(nèi)容確是寫男有二心,女方表示決絕。因為詩中有“愿得一心人,白頭不相離”的句子,所以便以《白頭吟》作為詩的題目。但《白頭吟》究竟是否文君所作,后人多疑出于附會。
據(jù)《宋書·樂志》看來,它與《江南可采蓮》一類樂府古辭,都同屬漢代的“街陌謠謳”,帶有濃厚的民歌色彩?!稑犯娂泛汀短接[》也都把它作為“古辭”?!队衽_新詠》題作《皚如山上雪》,非但不作為文君的詩篇,就連題目也不叫《白頭吟》。
惟有《西京雜記》有文君作《白頭吟》以自絕之說,然而卻不著錄歌辭。清人馮舒在《詩紀(jì)匡謬》中也力辯其偽。因而這或許是一首來自民間的作品,或許文君自有別篇也未可知。但無論如何,這是在我國古代歌謠中也有一定價值的作品。
詩的語氣決絕而又不舍,怨恨而又抱有期望,思想感情復(fù)雜而深沉,尤其是“凄凄復(fù)凄凄”四句,藝術(shù)手法很是巧妙。正如張玉谷《古詩賞析》所說:“妙在從人家嫁娶時凄凄啼哭,憑空指點一婦人同有之愿,不著己身說,而己身已在里許。”《白頭吟》的思想藝術(shù)價值還是不可忽視的。