碧波蕩漾的意思是什么 怎么理解碧波蕩漾的意思
2023-01-30
更新時間:2022-08-10 13:53:14作者:佚名
1、《和氏獻(xiàn)璧》原文:
楚人和氏得玉璞楚山中,奉而獻(xiàn)之厲王。厲王使玉人相之。玉人曰:石也。王以和為誑,而刖其左足。及厲王薨,武王即位。和又奉其璞而獻(xiàn)之武王。武王使玉人相之。又曰:石也。王又以和為誑,而刖其右足。武王薨,文王即位。和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,淚盡而繼之以血。王聞之,使人問其故,曰:天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?和曰:吾非悲刖也,悲夫?qū)氂穸}之以石,貞士而名之以誑,此吾所以悲也。王乃使玉人理其璞而得寶焉,遂命曰:和氏之璧。
2、《和氏獻(xiàn)璧》譯文:
楚國的卞和在楚山中得到一塊未經(jīng)雕琢的璞玉,拿去獻(xiàn)給楚國國君厲王。厲王叫玉匠鑒別。玉匠說:“這是一塊普通的石頭呀!”厲王認(rèn)為卞和是個騙子,把卞和的左腳砍掉了。
楚厲王死了以后,武王當(dāng)了楚國的國君。卞和又捧著那塊璞玉獻(xiàn)給武王。武王又叫玉匠鑒定。玉匠又說:“這是一塊普通的石頭呀!”武王也認(rèn)為卞和是個騙子,又把卞和的右腳砍掉了。
武王死了以后,文王繼承了王位。卞和于是抱著璞玉在楚山腳下痛哭了幾天幾夜,眼淚哭干了,連血也哭出來了。文王聽到這事,便派人去問卞和,說:“天下被砍掉雙腳的人多得很,為什么唯獨(dú)你哭得這樣傷心呢?”
卞和回答說:“我并不是傷心自己的腳被砍掉了,我所悲痛的是寶玉竟被說成普通的石頭,忠誠的好人被當(dāng)成騙子,這才是我最傷心的原因啊?!?/p>
文王便叫玉匠認(rèn)真加工琢磨這塊璞玉,果然發(fā)現(xiàn)這是一塊稀世的寶玉,于是把它命名為“和氏之璧”。
3、《和氏獻(xiàn)璧》的寓意:
(1)對于真理應(yīng)該敢于堅(jiān)持,總會得到承認(rèn)。
(2)領(lǐng)導(dǎo)者應(yīng)該善于發(fā)現(xiàn)人才,不應(yīng)該不經(jīng)過分析就胡亂做決定。