碧波蕩漾的意思是什么 怎么理解碧波蕩漾的意思
2023-01-30
更新時(shí)間:2022-08-22 21:59:11作者:未知
追思曩時(shí),真一夢(mèng)耳的翻譯為:追憶過去的時(shí)光,真像是一場(chǎng)夢(mèng)啊。這句話出自宋代蘇軾的《書游垂虹亭》,此文是元豐四年謫居黃州時(shí)寫的一篇回憶性文章,回憶七年前,由杭州通判改任密州知州時(shí),途中與友人飲酒松江垂虹亭的快樂情景。文末筆勢(shì)陡轉(zhuǎn),抒發(fā)了人世滄桑之感。
原文:
吾昔自杭移高密,與楊元素同舟。而陳令舉、張子野皆從吾過李公擇于湖,遂與劉孝叔至松江。夜半,月出,置酒垂虹亭上。子野年八十五,以歌詞聞?dòng)谔煜?,作《定風(fēng)波令》,其略云:“見說前人聚吳分,試問也,應(yīng)傍有老人星。”坐客歡甚,有醉倒者。此樂未嘗忘也。今七年?duì)?,子野、孝叔、令舉皆為異物,而松江橋亭,今歲七月九日,海風(fēng)駕潮,平地丈余,蕩盡無復(fù)孑遺矣。追思囊時(shí),真一夢(mèng)也。元豐四年十月二十日,黃州臨皋亭夜坐書。
譯文:
我過去從杭州移任高密,與楊元素乘坐同一條船。而陳令舉、張子野都隨我到湖州拜訪李擇先生,于是就與劉孝叔(一起)到了松江。半夜十分,月亮升起,(我們)在垂虹亭上擺下了酒席。張子野85歲了,在詩詞歌賦聞名于天下,當(dāng)時(shí)(他)作了一首《定風(fēng)波令》詞,其大致說:“見說前人聚吳分,試問也,應(yīng)傍有老人星。”坐席中的客人們十分高興,有的喝得醉倒了。這種快樂(我好久)不曾忘記。如今(已經(jīng)過去)七年了,張子野、劉孝叔和陳令舉都已經(jīng)成為另一個(gè)世界中的人(即“作古”)了,而松江橋的垂虹亭,在今年的七月九日,海風(fēng)駕潮而來,平地掀起一丈多的高浪,蕩盡海上萬物無遺。追憶過去(的時(shí)光和經(jīng)歷),真像是一場(chǎng)夢(mèng)啊。元豐四年十月二十日,在黃州臨皋亭,深夜坐書記述往事。