碧波蕩漾的意思是什么 怎么理解碧波蕩漾的意思
2023-01-30
更新時(shí)間:2022-08-22 22:00:55作者:未知
《喬山人善琴》的翻譯是:在開國(guó)初年,有個(gè)喬山人善于彈琴。他彈琴的指法很精湛,曾經(jīng)得到過(guò)高人傳授。他常常在荒山野嶺,多次地彈奏,使飛鳥凄涼,使鶻鳥寒心,一起應(yīng)和著悲哀地鳴叫。后來(lái)他游歷到楚國(guó),在旅店獨(dú)自彈奏洞庭曲。隔壁的一位老婦人聽了琴音,非常感動(dòng),不禁感嘆惋惜。
(曲子)已經(jīng)彈奏完了,(喬山人)嘆息道:"我彈琴大半輩子,沒想到在這里遇見了知音!"(喬山人)敲門問她,老婦人說(shuō)道:"我的丈夫活著的時(shí)候,是把彈棉花當(dāng)作職業(yè)的?,F(xiàn)在聽見你在這里彈的琴聲,極像我老伴彈棉花的聲音罷了!"喬山人一句話都沒說(shuō)地走開了。
原文:
國(guó)初,有喬山人者善彈琴。精于指法,嘗得異人傳授。每于斷林荒荊間,一再鼓之,凄禽寒鶻(gǔ),相和悲鳴。后游郢(yǐng)楚,于旅⑾中獨(dú)奏洞庭之曲。鄰媼(ǎo)聞之,咨嗟(jiē)惋嘆。既闋,曰:"吾抱此半生,不謂遇知音于此地。"款扉扣之。媼(ǎo)曰:"吾夫存日,以彈絮為業(yè)。今客鼓此,酷類其聲耳。"山人默然而反。