碧波蕩漾的意思是什么 怎么理解碧波蕩漾的意思
2023-01-30
更新時間:2022-08-22 22:12:09作者:未知
馬援少時,以家用不足辭其兄的翻譯為:馬援年輕時,因家庭貧因,辭別哥哥馬況。全句為:馬援少時,以家用不足辭其兄況,欲就邊郡田牧。出自《資治通鑒》,是由北宋司馬光主編的一部多卷本編年體史書,共294卷,歷時19年完成,是中國第一部編年體通史,在中國官修史書中占有極重要的地位。
《馬援少時》原文:
馬援少時,以家用不足辭其兄況,欲就邊郡田牧。況曰:“汝大才當(dāng)晚成良工不示人以樸且從所好。”遂之北地田牧。常謂賓客曰:“丈夫?yàn)橹?,窮當(dāng)益堅(jiān),老當(dāng)益壯。”后有畜數(shù)千頭,谷數(shù)萬斛,既而嘆曰:“凡殖財(cái)產(chǎn),貴其能賑施也,否則守錢虜耳!”乃盡散于親舊。聞隗囂好士,往從之。囂甚敬重,與決籌策。
譯文:
馬援年輕時,因家庭貧因,辭別哥哥馬況,準(zhǔn)備到邊那一帶種田放牧。馬況說:“你是大器晚成的人,能工巧匠不把沒有加工的木材拿給人看。權(quán)且按照你自己的意愿,想干什么就干什么吧。”于是馬援到北地種田放牧。他常對賓客們說:“大丈夫立志,窮國的時候應(yīng)當(dāng)更加堅(jiān)定,年老的時候應(yīng)當(dāng)更加雄壯。”后來,他擁有數(shù)千頭牲畜,數(shù)萬斛糧食。不久又嘆息說:“增長財(cái)富,可貴之處在于能夠賑濟(jì)施舍,否則的話,不過是守對奴罷了!”于是把全部家產(chǎn)分送給親友故舊。得知隗囂禮賢下士,就去投奔他。隗囂十分敬重馬援,讓他參與籌劃決策。