碧波蕩漾的意思是什么 怎么理解碧波蕩漾的意思
2023-01-30
更新時(shí)間:2022-03-14 06:06:21作者:未知
《呂某刺虎》的譯文:有一個(gè)姓呂的人,自稱是勇士,愛好佩戴刀劍,曾經(jīng)宣揚(yáng)自己有萬(wàn)夫不當(dāng)之勇。一天,南山有老虎跑來(lái),全村人都很驚慌,關(guān)門不愿意出來(lái)。呂某說:“一只老虎罷了,有什么好懼怕的!我馬上就綁住它!”他于是提劍離開了。不一會(huì)就見到老虎在前面百步左右。
老虎大吼一聲,怒目而視。呂某兩腿發(fā)抖,看左右沒有人,往回跑,驚慌失措。過了一會(huì),村民們打開門出來(lái),見他倒在地上,不省人事。人們緊急搶救他,過了很久才蘇醒過來(lái)。有人問:“老虎還在嗎?”呂某卻說:“被我趕跑了!”大家都互相看著笑了起來(lái)。
《呂某刺虎》的原文
呂某自謂勇夫,好帶刀劍,嘗揚(yáng)言萬(wàn)夫莫當(dāng)。一日,南山有虎馳來(lái),一村皆驚,閉門不敢出。呂某曰:"第一虎耳,何懼之!吾即縛之!"遂持劍而去。俄見虎,距百步許?;⒋蠛?,眈眈相向。呂則兩股戰(zhàn)栗,顧左右無(wú)人,還走,五色無(wú)主·少頃,村民啟戶出,見其仆地,不省人事。急治之,良久乃醒。人曰:"虎安在?"呂乃曰:"為我所逐矣!"眾人相視而嘻。
注釋
1、當(dāng):通“擋”,抵擋。
2、許:左右。
3、相:代指呂某
4、兩股戰(zhàn)栗:兩腿發(fā)抖。
5、還:迅速,立即。
6、啟:打開。
7、仆:倒。
8、良:很。