碧波蕩漾的意思是什么 怎么理解碧波蕩漾的意思
2023-01-30
更新時(shí)間:2022-03-15 08:30:19作者:未知
“豫讓者,晉人也”出自《史記·刺客列傳·豫讓者》,原文翻譯為:豫讓是晉國(guó)人,過去曾在范氏和中行氏那里做事,但并不知名。他離開后,供職于智伯門下,智伯很敬重和寵愛他。等智伯攻伐趙襄子的時(shí)候,趙襄子和韓氏、魏氏合謀滅了智伯,滅智伯后又瓜分了智伯的土地。
趙襄子最恨智伯,把智伯的頭顱漆了,作為酒器。豫讓逃到山中,說道:“唉!士人為知己者獻(xiàn)出生命,女子為喜愛自己的人修飾容貌。如今智伯了解我,我一定要為了替他報(bào)仇而死,以此來報(bào)答智伯,這樣我死后的魂魄也就不會(huì)感到羞愧了。”于是變更名姓,冒充為判刑服役之人,混進(jìn)趙襄子宮里涂飾廁所,身上挾帶匕首,想刺殺襄子。襄子去廁所時(shí),忽覺心驚,便抓住涂廁所的刑人審問,發(fā)現(xiàn)他便是豫讓,身上帶著兇器,口稱:“要為智伯報(bào)仇!”襄子身邊的侍從要?dú)⑺?,襄子說:“他是個(gè)義士,我小心避開他就是了。再說智伯死了,沒有后代,而他的臣下卻想替他報(bào)仇,這個(gè)人是天下的賢德之人啊。”最終還是把豫讓釋放了。
不久,豫讓又在身上涂漆,讓皮膚長(zhǎng)滿惡瘡,還吞炭使嗓子喑啞。他把自己原來的形狀變得人們無法辨認(rèn)之后,到市上行乞。他的妻子見了,認(rèn)不出是他。在路上見到他的朋友,朋友卻認(rèn)出他來了,說:“你不就是豫讓嗎?”答道:“我是豫讓。”他的朋友為之哭泣道:“以你的才干,投奔到襄子門下效命辦事,襄子一定會(huì)親近你寵愛你。他親近你寵愛你,你再做你想做的事,這豈不更容易嗎?為什么竟要傷殘身體,受許多痛苦,想以此達(dá)到向襄子報(bào)仇的目的,這不也太難了嗎!”豫讓說:“既然已經(jīng)投他門下效命辦事,卻又想殺他,這是懷著異心來侍奉君主啊。再說,我所做的確實(shí)是極難的事情,然而所以要這樣做,正是要使天下后世身為人臣卻懷著異心去侍奉君主的人感到羞愧啊。”
豫讓離去之后,不久,料到趙襄子該出門了,便埋伏在趙襄子將會(huì)經(jīng)過的橋下。襄子來到橋邊,馬突然受驚,襄子說:“此人必是豫讓。”派人查問,果然是豫讓。這時(shí)襄子便數(shù)落豫讓說:“你不是曾經(jīng)在范氏、中行氏門下做過事嗎?智伯把他們?nèi)珳缌耍悴粸樗麄儓?bào)仇,反而投奔到智伯門下效命辦事。現(xiàn)在智伯也已經(jīng)死了,你為什么獨(dú)獨(dú)這樣執(zhí)著地為他報(bào)仇呢?”豫讓說:“我在范氏、中行氏門下做事,范氏、中行氏都把我當(dāng)一般人相待,所以我就像一般人那樣報(bào)答他們。至于智伯,他把我當(dāng)國(guó)士相待,我因此要像國(guó)士那樣報(bào)答他。”襄子長(zhǎng)嘆一聲,嗚咽著說道:‘唉,豫子啊豫子!你為智伯盡忠,名聲已經(jīng)成就了;而我赦免你,也已經(jīng)夠了。你還是為自己想想吧,我不再放過你了!”襄子派兵圍住豫讓。豫讓說:“我聽說賢明的君主不掩蓋別人的美德,而忠臣理應(yīng)為名節(jié)獻(xiàn)身。上一次您已經(jīng)寬赦過我,天下人無不稱贊您的賢明。今日之事,我自然難免一死,可我還是希望能得到您的衣服,擊打它一下,以表達(dá)我的報(bào)仇的心意,這樣我雖死而無憾。這不是我所敢期望的,我只是斗膽向您陳述我內(nèi)心的想法?!边@時(shí)襄子深感豫讓義烈,便派人拿自己的衣服給豫讓。豫讓拔出劍來,跳躍多次擊刺衣服,說道:“我可以在九泉之下報(bào)答智伯了!”說罷便橫劍自刎。豫讓死的那天,趙國(guó)的志士聽到這消息,都為他流淚哭泣。
《史記·刺客列傳·豫讓者》的原文
豫讓者,晉人也,故嘗事范氏及中行氏,而無所知名。去而事智伯,智伯甚尊寵之。及智伯伐趙襄子,趙襄子與韓、魏合謀滅智伯,滅智伯之后而三分其地。趙襄子最怨智伯,漆其頭以為飲器。豫讓遁逃山中,曰:“嗟乎!士為知己者死,女為說己者容。今智伯知我,我必為報(bào)讎而死,以報(bào)智伯,則吾魂魄不愧矣。”乃變名姓為刑人,入宮涂廁,中挾匕首,欲以刺襄子。襄子如廁,心動(dòng),執(zhí)問涂廁之刑人,則豫讓,內(nèi)持刀兵,曰:“欲為智伯報(bào)仇!”左右欲誅之。襄子曰:“彼義人也,吾謹(jǐn)避之耳。且智伯亡無后,而其臣欲為報(bào)仇,此天下之賢人也?!弊溽屓ブ?。
居頃之,豫讓又漆身為厲,吞炭為啞,使形狀不可知,行乞于市。其妻不識(shí)也。行見其友,其友識(shí)之,曰:“汝非豫讓邪?”曰:“我是也?!逼溆褳槠唬骸耙宰又?,委質(zhì)而臣事襄子,襄子必近幸子。近幸子,乃為所欲,顧不易邪?何乃殘身苦形,欲以求報(bào)襄子,不亦難乎!”豫讓曰:“既已委質(zhì)臣事人,而求殺之,是懷二心以事其君也。且吾所為者極難耳!然所以為此者,將以愧天下后世之為人臣懷二心以事其君者也?!?/p>
既去,頃之,襄子當(dāng)出,豫讓伏于所當(dāng)過之橋下。襄子至橋,馬驚,襄子曰:“此必是豫讓也?!笔谷藛栔?,果豫讓也。于是襄子乃數(shù)豫讓曰:“子不嘗事范、中行氏乎?智伯盡滅之,而子不為報(bào)讎,而反委質(zhì)臣于智伯。智伯亦已死矣,而子獨(dú)何以為之報(bào)讎之深也?”豫讓曰:“臣事范、中行氏,范、中行氏皆眾人遇我,我故眾人報(bào)之。至于智伯,國(guó)士遇我,我故國(guó)士報(bào)之?!毕遄余叭粐@息而泣曰:“嗟乎豫子!子之為智伯,名既成矣,而寡人赦子,亦已足矣。子其自為計(jì),寡人不復(fù)釋子!”使兵圍之。豫讓曰:“臣聞明主不掩人之美,而忠臣有死名之義。前君已寬赦臣,天下莫不稱君之賢。今日之事,臣固伏誅,然愿請(qǐng)君之衣而擊之,焉以致報(bào)讎之意,則雖死不恨。非所敢望也,敢布腹心!”于是襄子大義之,乃使使持衣與豫讓。豫讓拔劍三躍而擊之,曰:“吾可以下報(bào)智伯矣!”遂伏劍自殺。死之日,趙國(guó)志士聞之,皆為涕泣。