碧波蕩漾的意思是什么 怎么理解碧波蕩漾的意思
2023-01-30
更新時(shí)間:2022-03-22 20:06:09作者:未知
《再別康橋》是現(xiàn)代詩(shī)人徐志摩膾炙人口的詩(shī)篇,是新月派詩(shī)歌的代表作品。本文整理了詩(shī)歌賞析以及創(chuàng)作背景,歡迎閱讀。
《再別康橋》是一首優(yōu)美的抒情詩(shī),宛如一曲優(yōu)雅動(dòng)聽(tīng)的輕音樂(lè)。1928年秋,作者再次到英國(guó)訪問(wèn),舊地重游,勃發(fā)了詩(shī)興,將自己的生活體驗(yàn)化作縷縷情思,融匯在所抒寫(xiě)的康橋秀麗的景色里,也馳騁在詩(shī)人的想象之中。
全詩(shī)以輕輕的走來(lái)招手作別云彩起筆,之后用虛實(shí)相間的手法,描繪了一幅幅流動(dòng)的畫(huà)面,構(gòu)成了一處處美妙的意境,細(xì)致入微地將詩(shī)人對(duì)康橋的愛(ài)戀,對(duì)往昔生活的憧憬,對(duì)眼前的無(wú)可奈何的離愁,表現(xiàn)得真摯、濃郁、雋永。
這首詩(shī)表現(xiàn)出詩(shī)人高度的藝術(shù)技巧。詩(shī)人將具體景物與想象糅合在一齊構(gòu)成詩(shī)的鮮明生動(dòng)的藝術(shù)形象,巧妙地把氣氛、感情、景象融匯為意境,到達(dá)景中有情,情中有景。詩(shī)的結(jié)構(gòu)形式嚴(yán)謹(jǐn)整齊,錯(cuò)落有致。
全詩(shī)7節(jié),每節(jié)4行,組成兩個(gè)平行臺(tái)階;1、3行稍短,2、4行稍長(zhǎng),每行6至8字不等,詩(shī)人似乎有意把格律詩(shī)與自由詩(shī)二者的形式糅合起來(lái),使之成為一種新的詩(shī)歌形式,富有民族化,現(xiàn)代化的建筑美。詩(shī)的語(yǔ)言清新秀麗,節(jié)奏輕柔委婉,和諧自然,伴隨著情感的起伏跳躍,猶如一曲悅耳徐緩的散板,輕盈婉轉(zhuǎn),撥動(dòng)著讀者的心弦。
詩(shī)人聞一多20年代曾提倡現(xiàn)代詩(shī)歌的音樂(lè)的美繪畫(huà)的美建筑的美,《再別康橋》一詩(shī),能夠說(shuō)是三美具備,堪稱徐志摩詩(shī)作中的絕唱。
徐志摩《再別康橋》作于1928年秋,最初發(fā)表于同年12月《新月》月刊第卷第10期,后收入作者的詩(shī)集《猛虎集》,新月書(shū)店1931年8月出版。
康橋,現(xiàn)通譯“劍橋”,是英國(guó)的一座有著悠久歷史的名城,著名的劍橋大學(xué)即在該地。作者從1921年到1922年,曾在那里的研究院進(jìn)修一年,度過(guò)了一段悠閑自在的日子。1926年他在第二次游歐回國(guó)后,曾寫(xiě)過(guò)一篇散文《我所知道的康橋》,寄托了自已的思念。1928年秋,他再一次到英國(guó)游歷,在歸國(guó)的海輪上寫(xiě)下了這首詩(shī)。
徐志摩,浙江海寧人,中國(guó)著名新月派現(xiàn)代詩(shī)人,散文家,倡導(dǎo)新詩(shī)格律,對(duì)中國(guó)新詩(shī)的發(fā)展做出了重要的貢獻(xiàn),徐志摩是金庸的表兄,徐志摩是新月詩(shī)社成員,1918年赴美國(guó)學(xué)習(xí)銀行學(xué)。
1921年赴英國(guó)留學(xué),入劍橋大學(xué)當(dāng)特別生,研究政治經(jīng)濟(jì)學(xué),在劍橋兩年深受西方教育的熏陶及歐美浪漫主義和唯美派詩(shī)人的影響,1931年11月19日上午8時(shí),乘中國(guó)航空公司“濟(jì)南”號(hào)飛機(jī)由南京飛往北平途中墜機(jī)去世。