64㎡年輕小夫妻的家,三居改一居,安放屋主的所有喜好!
2023-01-30
更新時(shí)間:2022-03-12 02:00:56作者:未知
diss是英文Disrespect (不尊重)或Disparage (輕視)的簡(jiǎn)寫(xiě),意思是指看不慣,輕視,鄙視的意思,用來(lái)詆毀或侮辱其他人或團(tuán)體,現(xiàn)多用作diss某人,表示懟某人。該詞在嘻哈音樂(lè)圈中最為常見(jiàn)。
Diss曲是指一首歌曲主要是為了詆毀或侮辱其他人或團(tuán)體,而用歌曲攻擊別人的趨勢(shì)開(kāi)始變得愈來(lái)愈普遍,成為了社會(huì)互相競(jìng)爭(zhēng)的嘻哈的一種文化、風(fēng)格。
diss這個(gè)詞于2017年再次爆紅網(wǎng)絡(luò)是因?yàn)槟骋曨l網(wǎng)站上線的由吳亦凡、張震岳、熱狗(MCHotdog)和潘瑋柏幾個(gè)擔(dān)當(dāng)制作人的音樂(lè)選秀節(jié)目《中國(guó)有嘻哈》的走紅,不管是該節(jié)目造就的“freestyle”梗也好,還是“diss”也好,都讓越來(lái)越多外行人對(duì)“嘻哈”這種文化有了個(gè)大概的粗略印象。
diss造句示例:
1、Michael stood up for me when I was dissed.當(dāng)我被diss的時(shí)候,Michael站在我身邊維護(hù)我。
2、I confessed my love for Serena, but I got dissed.我對(duì)Serena表白,但是被無(wú)情地拒絕了。
3、Don’t diss me again, or I’ll make you pay.不許再diss我,否則給你好看。