64㎡年輕小夫妻的家,三居改一居,安放屋主的所有喜好!
2023-01-30
更新時(shí)間:2022-03-13 20:34:33作者:未知
1、太平洋西部沿海有一種極猛烈的風(fēng)暴,本來沒有專用名詞,我國廣東人只是籠統(tǒng)地叫它“大風(fēng)”。
2、后來歐洲的航海家來到中國,從廣東人嘴里自然而然地學(xué)會了這個(gè)詞,可是這個(gè)詞在外語里該怎么寫呢?
3、當(dāng)時(shí)航海家采用了音譯法,廣東人的“大風(fēng)”念[taifunɡ],于是就成了英文的typhoon、法文的typhon,等等。
4、這個(gè)外文詞不久又傳回中國北方,北方人說的“大風(fēng)”(dà fēng)和廣東人發(fā)音不一樣
5、所以想不到這個(gè)詞是當(dāng)初的“國產(chǎn)貨”,而是把它當(dāng)作“進(jìn)口貨”處理,又用半音譯和半意譯的方法譯成了“臺風(fēng)”。