64㎡年輕小夫妻的家,三居改一居,安放屋主的所有喜好!
2023-01-30
更新時(shí)間:2022-03-18 14:10:43作者:佚名
“孃孃”在四川話中的意思即指“娘娘”、“姨媽”、“姑媽”、“舅媽”、“嬸嬸”?!皨鷭北举|(zhì)上是小孩子對(duì)成年年輕女子的稱呼,即“阿姨”?!皨荨弊肿筮呌幸粋€(gè)“女”,右邊有一個(gè)“襄”,現(xiàn)代漢字中是“娘”字的繁體,其實(shí)在四川方言里是有區(qū)別的,這個(gè)字在電腦上打出來就變成了“娘”。
其實(shí)“嬢”這個(gè)字,是“孃”的異體字,而“孃”簡(jiǎn)化后就成“娘”,“嬢嬢”實(shí)際上就是“娘娘”,但因?yàn)橹形睦铩澳锬铩币辉~另有含義,所以我們一般采取“嬢嬢”這個(gè)異體寫法,以示區(qū)別。
而在唐代以前,娘和孃原本是兩個(gè)不同的詞。用于“母親”“長(zhǎng)輩婦女”的稱謂,一般用“孃”(如“爹娘”、“娘娘”),而“娘”多用作少女的稱渭(如“姑娘”“紅娘”“秋娘”),和“郎”對(duì)應(yīng)。
后來,兩個(gè)字漸漸混淆,現(xiàn)代漢字整理時(shí),將“孃”作為“娘”的異體字。