周朝有多少年 周朝建立了多少年
2023-01-30
更新時間:2022-08-12 18:30:41作者:佚名
阿拉伯百年翻譯運動簡介
阿拉伯百年翻譯運動這場歷時二百多年,地跨亞、非、歐廣茂區(qū)域,交融波斯、印度、希臘、羅馬、阿拉伯等古代東西方文化的譯介活動,在世界文明史上都是不多見的。
分析它的起因、過程、結果及影響,對研究人類文明的階段性發(fā)展,人類智慧的共通性很具學術價值;對闡明阿拉伯伊斯蘭哲學與文化的本質與特點更是一段必須了解和深刻理會的歷史內容。
百年翻譯運動背景
據阿拉伯史料記載,倭馬亞王朝期間出現早期的文化譯介活動,但未形成規(guī)模。直到阿拔斯帝國,特別是在阿拔斯朝代中期的公元830年至930年左右,在哈里發(fā)的大力資助和倡導下,大規(guī)模、有組織的譯介活動,以巴格達為中心的學術研究,形成了巴格達學派。
它取代了早期的亞歷山大學派,并引發(fā)了西班牙的科爾多瓦文化中心和埃及的開羅文化中心,共同構成了輝煌絢麗的“五百年文化黃金時代”。
百年翻譯運動經過
一、初期
起自曼蘇爾哈里發(fā),止于拉希德時代,即從伊斯蘭教歷136年至193年。這期間翻譯的著作有:波斯文的《卡里萊和笛木乃》、印度文的《信德罕德》、亞里士多德的《邏輯學》,托勒密的《天文大集》等等。
這個時期最著名的翻譯家有:伊本·穆加發(fā),他的作品成為文化融合的典范,在這個時期,伊斯蘭教義學派穆阿臺及勒派的元老如奈扎木已經了解到亞里士多德的邏輯學,閱讀了他的一些哲學著名,該派具有崇尚理性的傾向,這派的教義學者們已經在運用"飛躍"、"本質"和"現象"等哲學范疇來討論宗教問題。
二、鼎盛期
起自麥蒙時代(813~833在位),即伊斯蘭教歷198年,止于300年。麥蒙在首都巴格達創(chuàng)建了國家級的綜合性學術機構“智慧館”,由翻譯局、科學院和圖書館組成,統(tǒng)一組織和集中領導全國的翻譯和學術研究活動,從此,翻譯活動進入新的高潮。
智慧館以重金延聘了各地不同民族、不同宗教信仰的近百名著名學者和翻譯家,如伊本·穆卡法、艾布·葉海亞、葉海亞·伊本·馬賽維、侯奈因·伊本·易斯哈格、薩比特·伊本·古賴、白塔尼、花剌子密、伊本·麥臺爾、葉海亞·伊本·阿迪、肯迪等。
他們集體從事譯述、研究活動,將用重金從各地所搜集的一百多種各學科古籍進行了整理、校勘、譯述,并對早期已譯出的有關著作進行了校訂、修改和重譯工作。在譯述過程中,將翻譯和研究緊密結合,做出了開創(chuàng)性的貢獻。
這一時期翻譯了希臘各個學科的最重要著作,重譯了托勒密的《天文大集》,翻譯了畢達哥斯斯的《金色格言》和希波克拉第與格林的全部著作,以及柏拉圖的《理想國》和《法律篇》,亞里士多德的《范疇篇》。
這些著作都是由候奈因·本 ·易司哈格及其學人翻譯的,其中大部分亞里士多德的著作是由他的兒子易斯哈格翻譯的。此外,最著名的翻譯家還有:約翰·伯特里格(哈里發(fā)麥蒙的釋奴),他的哲學造詣很深,超過他的醫(yī)術,他翻譯了很多亞里士多德的著作。
三、尾聲
約公元十世紀末至十一世紀中葉(伊歷300年-400年)翻譯的主要作品有亞里士多德的《邏輯學》和《物理學》及其注釋。著名的翻譯家有麥泰·本·優(yōu)努斯、薩比特·本·古賴等。
公元八世紀中葉,阿拔斯王朝建立后,隨著政治統(tǒng)治的牢固,文化生活出現了繁榮景象。至第七代哈里發(fā)買萊時代,與拜占庭關系得到緩和,他派遣候奈因,組織學術訪問君士坦丁堡求書,帶回大批稀世珍本,從而掀起了希臘古籍的百年“翻譯運動”。
在翻譯過程中,譯者大多附注自己的見解,這種譯評,不少具有很高的學術價值。
百年翻譯運動的影響
1、在對原著直譯的基礎上,作了大量??薄⒆⑨?、質疑、補正、摘要、評論等,借題發(fā)揮了自己新的創(chuàng)見。
2、確立了各學科的阿拉伯語名詞、術語、概念、范疇體系。凡譯文中涉及阿拉伯語已有的詞匯,用阿拉伯語進行意譯,凡譯文中阿拉伯語無準確詞匯表達的,引進外來詞匯,進行音譯;凡無法用阿拉伯語表征的詞匯,創(chuàng)造新的詞匯并賦予確定含義予以表述。在天文學、數學、醫(yī)學、化學(煉金術)領域的大量名稱、概念、范疇,是在翻譯過程中用阿拉伯語逐步確立的。
3、依據社會不同層次讀者的需要,除對大量名著全譯外,還對一些著作進行了選譯、節(jié)譯、摘譯、譯編、改編。
4、對一些著作經多次轉譯而被曲解或失傳的部分,經校勘改譯恢復了原著本來的面目。對原著的錯誤,進行了糾正。
5、在譯述的基礎上,對有關學科根據觀察實驗研究所取得的新資料,撰寫了大量新的各學科學術著作,闡發(fā)了新的創(chuàng)見。
6、開創(chuàng)了集體協(xié)作譯述的先例。凡大部頭的著作由多人分工譯述和注釋,初稿譯出后,集體討論通審校譯,最后由主譯審定。有些著作經幾代人初譯、重譯而完成。
看了以上的介紹是否對百年翻譯運動更加了解了呢,更多世界歷史知識請關注世界歷史欄目。