中文字幕亚洲欧美日韩在线不卡,亚洲欧美日产综合在线网性色,思思久久精品6一本打道,综合视频中文字幕

    <sub id="dxmnt"><ol id="dxmnt"></ol></sub>

      1. 桃花庵歌原文翻譯及賞析 桃花庵歌原文翻譯及賞析是怎樣的

        更新時間:2022-07-26 18:01:11作者:佚名

        桃花庵歌原文翻譯及賞析 桃花庵歌原文翻譯及賞析是怎樣的

        1、弘治乙丑三月桃花庵主人唐寅的三個版本

        (原版)

        桃花塢里桃花庵,桃花庵下桃花仙。

        桃花仙人種桃樹,又折花枝當(dāng)酒錢。

        酒醒只在花前坐,酒醉還須花下眠。

        花前花後日復(fù)日,酒醉酒醒年復(fù)年。

        但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前。

        車塵馬足貴者趣,酒盞花枝貧者緣。

        若將富貴比貧賤,一在平地一在天。

        若將貧賤比車馬,他得驅(qū)馳我得閑。

        世人笑我忒風(fēng)顛,我咲世人看不穿。

        記得五陵豪杰墓,無酒無花鋤作田。

        (版本一)

        桃花塢里桃花庵,桃花庵下桃花仙。

        桃花仙人種桃樹,又摘桃花換酒錢。

        酒醒只在花前坐,酒醉還來花下眠。

        半醒半醉日復(fù)日,花落花開年復(fù)年。

        但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前。

        車塵馬足富者趣,酒盞花枝貧者緣。

        若將富貴比貧者,一在平地一在天。

        若將貧賤比車馬,他得驅(qū)馳我得閑。

        別人笑我忒風(fēng)顛,我笑他人看不穿。

        不見五陵豪杰墓,無花無酒鋤作田。

        (版本二)

        桃花塢里桃花庵,桃花庵下桃花仙。

        桃花仙人種桃樹,又摘桃花換酒錢。

        酒醒只來花下坐,酒醉還來花下眠。

        半醒半醉日復(fù)日,花落花開年復(fù)年。

        但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前。

        車塵馬足富者趣,酒盞花枝貧者緣。

        若將富貴比貧賤,一在平地一在天。

        若將花酒比車馬,他得驅(qū)馳我得閑。

        別人笑我忒風(fēng)騷,我笑他人看不穿。

        不見五陵豪杰墓,無酒無花鋤作田。

        2、譯文

        桃花塢里有桃花庵,桃花庵下有桃花仙。

        桃花仙人種了桃樹,又折下桃花枝去抵酒錢。

        酒醒了也只是坐在桃花前,喝醉了就要在桃花下睡覺。

        日復(fù)一日的在桃花旁,年復(fù)一年的酒醉又酒醒。

        只希望在賞花飲酒中度日死去,不愿意在華貴的車馬前彎腰屈從。

        車馬奔波是富貴人的樂趣所在,而無財?shù)娜俗穼さ氖蔷票K和花枝。

        如果將富貴和貧賤相比,那是天壤之別。

        如果將清貧的生活與車馬勞頓的生活相比,他們得到的是奔波之苦,我得到的是閑適之樂。

        世間的人笑我太瘋癲了,我笑他們都太膚淺。

        還記得五陵豪杰的墓前沒有花也沒有酒,如今都被鋤作了田地。

        弘治乙丑年三月桃花庵的主人唐寅作。

        3、賞析

        全詩畫面艷麗清雅,風(fēng)格秀逸清俊,音律回風(fēng)舞雪,意蘊(yùn)醇厚深遠(yuǎn)。雖然滿眼都是花、桃、酒、醉等香艷字眼,卻毫無低俗之氣,反而筆力直透紙背,讓人猛然一醒。唐寅詩畫得力處正在于此,這首詩也正是唐寅的代表作。

        詩歌前四句是敘事,說自己是隱居于蘇州桃花塢地區(qū)桃花庵中的桃花仙人,種桃樹、賣桃花沽酒是其生活的寫照,這四句通過頂?shù)氖址?,有意突出“桃花”意象,借桃花隱喻隱士,鮮明地刻畫了一位優(yōu)游林下、灑脫風(fēng)流、熱愛人生、快活似神仙的隱者形象。

        次四句描述了詩人與花為鄰、以酒為友的生活,無論酒醒酒醉,始終不離開桃花,日復(fù)一日,年復(fù)一年,任時光流轉(zhuǎn)、花開花落而初衷不改,這種對花與酒的執(zhí)著正是對生命極度珍視的表現(xiàn)。

        下面四句直接點出自己的生活愿望:不愿低三下四追隨富貴之門、寧愿老死花間,盡管富者有車塵馬足的樂趣,貧者自可與酒盞和花枝結(jié)緣。通過對比,寫出了貧者與富者兩種不同的人生樂趣。

        接下去四句是議論,通過比較富貴和貧窮優(yōu)缺點,深刻地揭示貧與富的辯證關(guān)系:表面上看富貴和貧窮比,一個在天,一個在地,但實際上富者車馬勞頓,不如貧者悠閑自得,如果以車馬勞頓的富貴來換取貧者的閑適自在,作者認(rèn)為是不可取的,這種蔑視功名富貴的價值觀在人人追求富貴的年代無異于石破天驚,體現(xiàn)了作者對人生的深刻洞察和超脫豁達(dá)的人生境界,是對人生的睿智選擇,與富貴相連的必然是勞頓,錢可以買來享受卻買不來閑適、詩意的人生,盡管貧窮卻不失人生的樂趣、精神上的富足正是古代失意文人的人生寫照。

        通觀全詩,層次清晰,語言淺近,回旋委婉,近乎民謠式的自言自語,然而就是這樣的自言自語,卻蘊(yùn)涵的無限的藝術(shù)張力,給人以綿延的審美享受和強(qiáng)烈的認(rèn)同感,不愧是唐寅詩中之最上乘者。這也正合了韓愈“和平之音淡薄,而愁思之音要妙;歡愉之辭難工,而窮苦之言易好”(《荊潭唱和詩序》)的著名論斷。

        這首詩中最突出,給人印象最深的兩個意象是“花”和“酒”。桃花,最早見諸文學(xué)作品,當(dāng)于《詩經(jīng)·周南》之《桃夭》篇,本意表達(dá)一種自由奔放的情感。而至?xí)x陶淵明《桃花源記》一出,桃花便更多地被用來表達(dá)隱逸情懷了。古代,桃還有驅(qū)鬼辟邪的意思,而“桃”與“逃” 諧音,因有避世之意。在唐寅的詩中,“桃花”這一意象頻頻出現(xiàn)。試舉幾例:

        我也不登天子船,我也不上長安眠。姑蘇城外一茅屋,萬樹桃花月滿天。 (《把酒對月歌》)

        桑出羅兮柘出綾,綾羅妝束出娉婷。娉婷紅粉歌金縷,歌與桃花柳絮聽。 (《桑圖》)

        野店桃花萬樹低,春光多在畫橋西。幽人自得尋芳興,馬背詩成路欲迷。 (《題畫四首其一》)

        花開爛漫滿村塢,風(fēng)煙酷似桃源古。千林映日鶯亂啼,萬樹圍春燕雙舞。 (《桃花塢》)

        草屋柴門無點塵,門前溪水綠粼粼。中間有甚堪圖畫,滿塢桃花一醉人。 (《題畫廿四首其十五》)

        不難看出,例中桃花意象都是用來表達(dá)閑居和隱逸生活的。

        “酒”,在中國古代文化和古代士人中也有著重要的地位。它不僅可以用來表達(dá)悲壯慷慨情懷,更與世事蒼涼、傲岸不羈、獨行特立結(jié)緣。晉有劉伶、嵇康,唐有“飲中八仙”,宋有東坡“把酒問青天”,而到了明代,又有了唐寅醉酒花下眠。

        本文標(biāo)簽: 桃花庵歌原文翻譯及賞析