《狂飆》楊健結(jié)局是什么揭秘 《狂飆》楊健最后結(jié)局怎么樣
2023-01-31
更新時(shí)間:2022-10-12 15:08:18作者:智慧百科
有這樣一部影史神作。
豆瓣超200萬人打出9.5高分。
電影主人公甚至成為了一個(gè)流行文化符號(hào)。
它就是《阿甘正傳》。
還有另一部影史神作。
豆瓣評(píng)分9.2,至今仍是全球最受歡迎的印度電影。
它就是《三傻大鬧寶萊塢》。
兩部經(jīng)典電影,在今年產(chǎn)生了奇妙的交集:
《三傻》的男女主演,翻拍了《阿甘正傳》。
帶來了今年最重磅的印度電影——
《阿辛正傳》
Laal Singh Chaddha
它本該是今年最值得期待的印度電影。
男主是印度「國寶級(jí)影帝」阿米爾·汗。
女主是卡琳娜·卡普爾,繼《三傻大鬧寶萊塢》之后,兩人時(shí)隔13年再聚首。
身兼制片人的阿米爾·汗,用了十年時(shí)間才談下《阿甘正傳》的改編權(quán)。
劇本前后也打磨了十年。
可翻拍版上映后的反響遠(yuǎn)低于預(yù)期。
票房成績不理想,評(píng)價(jià)褒貶不一。
更令人沒想到的是,竟然在印度國內(nèi)遭到抵制。
問題究竟出在哪了?
今天就來說說這部飽受爭議的印度版《阿甘正傳》。
片頭一片羽毛緩緩飄落,熟悉的感覺回來了。
直到羽毛落在拉辛(阿米爾·汗 飾)腳邊,一段個(gè)人史詩拉開序幕。
他拿出一盒印度常見的小吃炸脆球,擠上汁水,送進(jìn)嘴里。
然后說出了那句經(jīng)典臺(tái)詞:
「媽媽說人生就像炸脆球,即使肚子吃飽了,內(nèi)心卻渴望更多?!?/p>
吃完他熱情地向周圍乘客講述自己的故事。
拉辛的人設(shè)和阿甘完全一模一樣。
他來自單親家庭,從小由母親撫養(yǎng)。
智商不高,有點(diǎn)跛腳,不得不靠矯正支架才能正常行走。
母親總是鼓勵(lì)拉辛說:
「不要自暴自棄,神明自有旨意?!?/p>
可他在學(xué)??偸鞘苋似圬?fù),只有女鄰居魯帕關(guān)心他,愿意和他玩。
有一次拉辛被同學(xué)追打,魯帕讓他跑起來。
于是奇跡發(fā)生了,拉辛跑著跑著直接擺脫了矯正支架。
自從解鎖了跑步技能,拉辛的人生也如同開掛般邁上了快車道。
他以特長生的身份進(jìn)入大學(xué)并順利畢業(yè),然后去參軍。
在幾次大戰(zhàn)中全身而退,屢立戰(zhàn)功。
退伍后還被印度總理接見,授予勛章。
拉辛為了完成戰(zhàn)友的遺志,開辦了一家內(nèi)衣制造廠,并以女神的名字「魯帕」命名。
結(jié)果魯帕內(nèi)衣銷往全國,他狠賺了一大筆。
功成名就后,拉辛用跑步對(duì)抗生活的虛無。
跑了好幾年后,成為了舉國皆知的名人。
在這個(gè)過程中,拉辛的個(gè)人經(jīng)歷與印度近代的歷史大事發(fā)生了重疊。
在電影《阿甘正傳》中,阿甘親身經(jīng)歷了肯尼迪遇刺,水門事件和越南戰(zhàn)爭。
對(duì)應(yīng)到《阿辛正傳》中,就成了甘地遇刺,藍(lán)星行動(dòng)和卡吉爾戰(zhàn)爭。
火車不斷前進(jìn),拉辛越講越起勁,圍在身邊的乘客也越來越多。
誰也想不到,眼前這個(gè)穿著樸素的傻小子,竟是有名的千萬富翁。
當(dāng)火車到站,拉辛也下車了。
因?yàn)樵谶@里等待他的是魯帕。
和《阿甘正傳》的情節(jié)一樣。
阿甘在被珍妮一次次拒絕后,仍然愿意接受她。
多年過后,拉辛依舊堅(jiān)定地選擇了魯帕。
兩人度過一段甜蜜的時(shí)光后,魯帕因病去世。
拉辛來到她的墓前,追憶似水年華,電影至此結(jié)束。
《阿辛正傳》復(fù)刻了《阿甘正傳》的敘事模式,再配上阿米爾·汗的演技。
按理說,這部電影的完成度很高。
豆瓣開分7.6,也還算不錯(cuò)。
但。
在印度和美國影迷打分的IMDb,評(píng)分卻跌至5.2分。
口碑翻車的原因在哪呢?
一方面是宗教原因。
《阿辛正傳》上映后,在印度一度遭到抵制。
相關(guān)話題#BoycottLSC(抵制阿辛正傳)登上推特?zé)衢T趨勢(shì)。
因?yàn)槠袑?duì)印度宗教極端主義的批評(píng),引發(fā)了不少印度教徒的不滿。
這不是阿米爾·汗第一次遇到此等情況。
2014年,他主演的電影《我滴個(gè)神啊》就因?yàn)榻衣队《茸诮堂?,還未上映就遭到印度教徒的抵制。
《我滴個(gè)神啊》
《阿辛正傳》對(duì)印度宗教矛盾的批判更加直白犀利。
電影把《阿甘正傳》中丹中尉的角色變成了敵軍。
在《阿甘正傳》中,丹中尉是阿甘的上級(jí)。
他在戰(zhàn)爭中失去了雙腿,自怨自艾中,得到了阿甘的幫助和鼓勵(lì)。
最終他成為了阿甘捕蝦船的大副,重獲新生。
可在《阿辛正傳》中,這個(gè)角色被徹底顛覆。
穆罕默德本是戰(zhàn)役中的巴基斯坦敵軍,可拉辛并不知道,看見傷員就往回背。
剛被救下時(shí),穆罕默德甚至想開槍解決拉辛,好在槍里沒有子彈。
戰(zhàn)后穆罕默德被安置在印度,同樣雙腿截肢,成日酗酒。
他對(duì)拉辛恨之入骨,可逐漸被拉辛的真誠所打動(dòng)。
后來答應(yīng)成為內(nèi)衣廠的合伙人,幫他推銷內(nèi)衣。
這個(gè)角色的加入,以及兩人的冰釋前嫌,諷刺了印度宗教的極端主義。
說明了因宗教信仰差異而生的仇恨和殺戮是多么荒誕。
此外,電影還完整呈現(xiàn)了印度多元宗教間長久以來的沖突:
1984年,反錫克教大屠殺;
1992年,印度教極端組織強(qiáng)行拆毀巴布里清真寺;
2008年,發(fā)生在孟買的恐怖襲擊,這件事后來被拍成了電影《孟買酒店》;
2011年,孟買「7.13連環(huán)爆炸案」。
這些事皆因宗教矛盾而起,導(dǎo)致諸多無辜民眾遇難。
當(dāng)年在甘地遇刺后的騷亂中,拉辛的母親帶著他四處躲藏。
甚至剪掉了他的頭發(fā),以掩蓋他的錫克教背景。
在大學(xué)期間,每逢宗教沖突,母親都要打電話告誡他不要外出:
「因?yàn)橥饷嬖隰[瘧疾。」
后來,當(dāng)穆罕默德問起拉辛,「你為什么從不祈禱」。
拉辛回答說:
「因?yàn)槟赣H告訴我,宗教是導(dǎo)致瘧疾的罪魁禍?zhǔn)?。?/p>
電影借主角拉辛之口,將印度宗教矛盾視作傳播病毒的媒介和挑起戰(zhàn)爭的源頭。
對(duì)于一個(gè)教徒眾多且信仰狂熱的國家,這樣的立場(chǎng)難免成為眾矢之的。
就算有前車之鑒,阿米爾·汗還是選擇勇敢地表達(dá)真理。
如果說宗教原因招致的差評(píng),只是極端群體的惡意攻擊。
那么另一方面就是無法回避的抄襲問題。
通常所說的翻拍,是指針對(duì)同一個(gè)故事,進(jìn)行恰當(dāng)?shù)谋就粱藿印?/p>
《阿辛正傳》飽受爭議的一點(diǎn)是「逐幀翻拍」。
人物的站位,畫面的構(gòu)圖,以及剪輯的時(shí)機(jī)都原封不動(dòng)「抄襲」了原作。
最典型的是拉辛奔跑的幾個(gè)鏡頭,查重率百分之百。
《阿甘正傳》(上) & 《阿辛正傳》(下)
兩人坐在樹上,拉辛教魯帕倒掛。
這一段也是直接照搬《阿甘正傳》。
《阿甘正傳》(上) & 《阿辛正傳》(下)
以及在戰(zhàn)地接受長官訓(xùn)話的鏡頭。
阿米爾·汗回答問題的神態(tài)和語氣,儼然湯姆·漢克斯異地登錄。
《阿甘正傳》(上) & 《阿辛正傳》(下)
還有在戰(zhàn)地醫(yī)院里,拉辛和穆罕默德的初次對(duì)話。
再對(duì)照阿甘和丹中尉,那兩根冰淇淋誰看了不說一聲「李逵和李鬼」。
《阿甘正傳》(上) & 《阿辛正傳》(下)
就連拉辛后期的大胡子造型也直接照搬了阿甘。
類似的場(chǎng)景還有不少,不能說似曾相識(shí),只能說一模一樣。
看多了就有一種東施效顰的拙劣感。
國外網(wǎng)友的評(píng)價(jià)一針見血:這是一次「cheap copy」。
但話又說回來,即便是粗暴的臨摹,《阿辛正傳》也并非毫無看點(diǎn)。
甚至在某些方面可能還優(yōu)于原作。
尤其是女主的人物塑造。
《阿甘正傳》中的珍妮像一個(gè)工具人,只為襯托阿甘的單純與執(zhí)著。
她受到彼時(shí)美國嬉皮文化,毒品泛濫和自由戀愛思潮的影響,每逢變故就會(huì)從阿甘身邊消失。
而魯帕身處欲望和權(quán)力交加的寶萊塢。
她為了成名,給黑幫老大當(dāng)情婦,甘愿被導(dǎo)演潛規(guī)則。
她們都是悲劇人物,但《阿辛正傳》賦予了魯帕反抗精神,使其更加鮮活,更加獨(dú)立。
片中有這樣一個(gè)場(chǎng)景——
魯帕看到拉辛家的幫傭在毆打妻子,她立刻沖過去教訓(xùn)了幫傭。
因?yàn)樗叵肫鹪诤趲屠洗笊磉叺脑庥?,以及被父親家暴的童年。
拉辛與阿甘也略有不同。
拉辛沒有對(duì)標(biāo)阿甘的白人身份成為一名高種姓印度人,反倒是來自錫克教群體。
基于這個(gè)身份,拉辛在歷史大事件中只是一個(gè)旁觀者。
甚至很多時(shí)候他根本無意識(shí),必須通過電視才得知。
右下角寫著 B8C NEWS
而阿甘作為「美國夢(mèng)」的化身,他是歷史事件的親歷者,推動(dòng)者。
拉辛身上所折射的價(jià)值或許沒那么耀眼,但是更符合「小人物敘事」。
他的人物弧光更加聚焦,更加飽滿,也更加令人信服。
他想要的不是改變世界,只是好好活著。
始終保持善良和正直,總會(huì)綻放光芒。
總的來說,《阿辛正傳》是一部充滿遺憾的電影。
任何一個(gè)國家的近代史,用「阿甘正傳」的敘事模板拍出來都是一出平民史詩。
比如有「中國版阿甘正傳」《蛋炒飯》,「韓國版阿甘正傳」《國際市場(chǎng)》。
黃渤主演的《蛋炒飯》
《阿辛正傳》本可以成為又一部經(jīng)典。
可是為了求穩(wěn)打了一張「半抄襲」的安全牌,導(dǎo)致本土化不夠徹底。
最能說明問題的是把「人生就像一盒巧克力」中的「巧克力」強(qiáng)行替換成了「油炸球」。
這也讓《阿辛正傳》最終看上去就像是一顆巧克力味的油炸球。
食之無味,棄之可惜。
全文完。