中文字幕亚洲欧美日韩在线不卡,亚洲欧美日产综合在线网性色,思思久久精品6一本打道,综合视频中文字幕

    <sub id="dxmnt"><ol id="dxmnt"></ol></sub>

      1. 《星際爭霸2》常用神族語言教學(xué)詳解

        更新時間:2022-04-10 11:30:59作者:佚名

        《星際爭霸2》常用神族語言教學(xué)詳解

          《星際爭霸2》中神族的語言并不是瞎說的,而是有自己的語言體系,下面小編為大家?guī)怼缎请H爭霸2》常用神族語言教學(xué)詳解,希望各位玩家喜歡。

        《星際爭霸2》常用神族語言教學(xué)詳解

          Adun Toridas! (literally "Adun hide you", oft interpreted as "May Adun give you sanctuary)

          字面直接理解是“亞頓隱藏你”,引申為“愿亞頓庇佑你”,黑暗圣堂的口頭禪。正是因?yàn)閬嗩D的努力,黑暗圣堂們才有命跑到shakuras......

          Al'a korr de zhakan. (I strike from the shadows.)

          我從暗影中出擊。(黑暗圣堂武士)

          Alysaar (Keepers of Wisdom)

          智慧守護(hù)者……

          Alys'aril (Sanctuary of Wisdom)

          智慧圣殿……

          Anan por-ghal! (Time for battle!)

          準(zhǔn)備戰(zhàn)斗!(鳳凰)

          Anakh su'n (The Twilight Deliverer)

          黎明使徒……與之對應(yīng)的還有一個黎明救世主(The Twilight Messiah)……你們可以猜猜他們是誰……

          Andakur herak. (Annihilation commencing.)

          毀滅啟動。(虛空)

          Anht zagatir nas (The gods watch over you)

          諸神在注視著你……

          Antu kahl. (Cold fury.)

          心中怒火。(追獵者)

          Arra ziel kadorr. (Weapons systems engaged.)

          武器系統(tǒng)使用中。(母艦)

          Dae'Uhl (great stewardship)

          偉大的管理職責(zé)……這是星靈的外交原則。起因是為了不重蹈Xel'Naga培養(yǎng)星靈最后培養(yǎng)出戰(zhàn)亂紀(jì)元的教訓(xùn)。星靈會觀察和保護(hù)其他小種族,但極少直接干預(yù),除非星靈自身有大麻煩了……什么是大麻煩?要動用巨象來解決問題就是遇到大麻煩了……

          Dum adu'nala. (Death comes to all.)

          沒人可以逃過死亡。(追獵者)

          Endi berakai. (Downloading orders.)

          指令下行中。(母艦)

          En Taro (in honor of)

          向誰誰誰致敬……可能是外星人能夠知道的最著名的星靈語……也是最容易搞錯的……別再錯了!

          Ihan-rii (A name for the xel'naga during the Aeon of Strife )

          星靈在戰(zhàn)亂紀(jì)元前對Xel'Naga的稱呼,伊罕利(盜用一下蕾妮的音譯),意思是造物主……

          Ik ku dar anai. (It shall be done.)

          勢在必得。(虛空)

          Ik s'abeel. (It is destined.)

          命中注定。(不朽者)

          Khala (Path of Ascension)

          蕾妮的翻譯是“飛升之道”,由卡斯創(chuàng)立,起初是為了解決星靈內(nèi)亂和補(bǔ)完不健全的星靈個體人格,終極目的其實(shí)是在不依靠外界影響下,星靈獨(dú)立進(jìn)化為Xel'Naga。到目前為止,這個獨(dú)木橋上擠死了無數(shù)星靈道友,成功成仙的幸運(yùn)兒只有兩個。你問哪兩個?“En Taro ……”

          Khalai

          蕾妮音譯為:卡拉萊。星靈三階級之一,藝術(shù)家,科學(xué)家,技工,建設(shè)者等等,包含了星靈絕大多數(shù)人口......其他兩個階級是執(zhí)政官和圣堂武士……

          Khas (He who brings order)

          帶來秩序之人,卡斯并不是卡拉之道的創(chuàng)立者的本名,而是一個頭銜。至于那個家伙的本名早就湮滅在歷史里了……

          Khassar de templari! (From order comes justice!)

          正義源于秩序。(光明圣堂武士)

          Khatum. (Clever.)

          明智。(黑暗圣堂武士)

          Khaydarin (Focuser of the heart)

          心靈聚焦器……還記得那個被砍掉的光明圣堂的能量升級么……

          Khor-shakal (Great forum)

          直譯:大會場……不知道是不是所謂的執(zhí)政官城堡還是議會……(鄙人能力有限,見諒)

          Ki nala atum. (As all are one.)

          團(tuán)結(jié)一致。(母船)(據(jù)說Rono hashik也是這個意思……存疑……)

          Kwah-kai (Little hands)

          小手……

          Na ku zier. (I shall obey.)

          遵從命令。(不朽者)

          Nas beru uhn'adarr? (You seek our service?)

          為你效命。(黑暗圣堂武士)

          Na vazil. (We terminate.)

          終結(jié)一切(母艦)

          Na verash. (I understand.)

          明白。(鳳凰)

          Ni Monn Adun (Heart of Adun)

          亞頓之心......

          O lok-natal. (I will comply.)

          我愿服從。(光明圣堂武士)

          O shar'as shiel. (I feel your presence.)

          我感到了你的存在。(不朽者)

          Peradak agha ni-zha. (Prismatic beams aligning.)

          棱鏡光束定位中。(虛空)

          Peradak kural. (Prismatic core online.)

          棱鏡核心已經(jīng)點(diǎn)亮。(虛空)

          Rahlga s'ak-ash! (Duty is my shield!)

          責(zé)任即吾盾!(光明圣堂武士)

          Ru-ak kadorr. (Weapons primed.)

          武器就緒。(鳳凰)

          Sarak-tun! (Power unleashed!)

          能量釋放!(光明圣堂武士)

          Sha-a'zul du templari! (On the wings of justice!)

          展開審判的翅膀!(鳳凰)

          Shel'na Kryhas (Those Who Endure)

          忍受,背負(fù)……的人……

          Tal'darim (The Forged)

          被掩藏者……

          Und lara khar (Be at peace)

          平靜的睡去……

          Uhn dara ma'nakai. (My duty is unending.)

          我們的使命永不終止。(不朽者)

          Uhn ore'ki atum. (Our minds are as one.)

          我們心靈一統(tǒng)。(光明圣堂武士)

          Veraku. (Intriguing.)

          有趣。(追獵者)

          Zerashk Gulida (Oblivion awaits)

          遺忘等待?

          Zhakul inok. (The darkness writhes.)

          黑暗在翻騰。(黑暗圣堂武士)

          Zira'vek kryor! (Let me in the fight!)

          讓我們開打吧!(鳳凰)

          Zok na ku a'fal! (This vessel shall avenge!)

          水晶充盈著仇恨!(虛空)