碧波蕩漾的意思是什么 怎么理解碧波蕩漾的意思
2023-01-30
更新時(shí)間:2022-08-22 21:58:41作者:佚名
《嚙指心痛》的翻譯是:曾參,姓曾名參,字子興,又稱曾子,魯國武城人,今山東費(fèi)縣??鬃幼拥?。著有《大學(xué)》一書。儒家代表人物之一。對(duì)母孝順。傳說,有一天,他進(jìn)入深山砍柴,家中來了客人,母親急盼兒歸。
原文:曾參。字子輿。事母至孝。參曾采薪山中。家有客至。母無措。參不還,乃嚙其指。參忽心痛,負(fù)薪以歸,跪問其母。母曰:“有客忽至。吾嚙指以悟汝耳。”后人系詩頌之。 詩曰:“母指方纏嚙。兒心痛不禁。負(fù)薪歸未晚。骨肉至情深。"
詩贊:母指才方嚙,兒心痛不禁。負(fù)薪歸未晚,骨肉至情深。
譯文:春秋時(shí)期魯國的曾參,字子輿(孔子的得意弟子,世稱曾子),侍奉母親極其孝敬。(家貧,經(jīng)常自己入山打柴)一次,曾參又進(jìn)山砍柴去了,突然家里來了客人,他母親不知所措,就站在門口望著大山希望曾子回來,許久不見歸來就用牙咬自己的手指。正在山里砍柴的曾參忽然覺得心口疼痛,便趕緊背著柴返回家中,跪問母親為什么召喚他。母親說:“家里突然來了不速之客,我咬手指是提醒你快回來。”