碧波蕩漾的意思是什么 怎么理解碧波蕩漾的意思
2023-01-30
更新時間:2022-03-14 06:39:55作者:未知
《王成》的譯文:王成原本是平原縣舊官僚家的子弟。他生性懶惰,生活日益沒有著落。只剩下幾間破舊的屋子,和妻子躺在破草席上,經?;ハ嘣沽R,不堪忍受。此時正是夏季天氣炎熱的時候,村子外邊原本有個周家的花園,已經墻倒屋塌,只剩下一個亭子。
村里有許多人來這里住宿乘涼,王成也在其中。有一天,天亮后,睡在這里的人都走了。太陽升起三桿高了,王成才起來,搖搖晃晃地想要回家。忽然看見草叢中有一股金釵,他拾起來一看,上面刻著“儀賓府造”一行小字。王成的祖父原來是衡恭王府的儀賓,家里的舊物,很多都是這種款式,因此王成拿著金釵躊躇了半天。這時有個老婆婆來尋金釵,王成雖然很窮,但秉性耿直,急忙拿出來交給了她。老婆婆很高興,極力稱贊王成的品德,說:“金釵不值幾個錢,可這是已故夫君的遺物?!蓖醭蓡枺骸澳蚓钦l呀?”老婆婆回答說:“是已故儀賓王柬之?!蓖醭沙泽@地說:“那是我祖父!你們怎么認識的?”老婆婆也驚訝地說:“你就是王柬之的孫子嗎?我是狐仙。一百年前,我同你祖父相好。你祖父死后,我就隱居起來了。今天經過這里時遺失了金釵,恰好被你拾到,這不是上天的安排嗎!”王成也曾聽說過祖父有個狐妻,便相信了老婆婆的話,邀請她到家中坐。老婆婆跟他去了。王成叫妻子出來相見,只見她穿著破爛衣服,面黃肌瘦。老婆婆嘆息說:“咳!王柬之的孫子,竟然窮到這種地步!”又見破鍋舊灶沒有一絲煙火,老婆婆說:“家境如此,你們靠什么生活呢?”王妻就把貧苦的狀況細細地述說給老婆婆聽,忍不住嗚嗚咽咽哭泣起來。老婆婆把金釵交給王妻,讓她到市上當了錢買些米來暫且度日,三天以后再來相見。王成挽留她,老婆婆說:“一個妻子你還養(yǎng)活不了,我在這里,你只能仰望屋頂,無可奈何,有什么用呢?”說完徑自去了。王成對妻子講了老婆婆的來歷,妻子很害怕。王成稱頌她的仁義,讓妻子像待婆母那樣侍奉她,妻子答應了。三天后,老婆婆果然來了。拿出一些銀子,讓王成買米、面各一石。夜里她就同王成的妻子一塊睡在短床上。妻子開始很害怕,但后來看到她心意誠懇,就不再疑心了。
第二天,老婆婆對王成說:“孫子不要再懶惰了,應該做點小買賣。坐吃山空怎么能長久呢?”王成告訴她沒有本錢。老婆婆說:“你祖父在時,金銀綢緞任憑我取。我因自己是世外之人,不需要這些東西,所以沒有多拿過。只積攢下買脂粉的四十兩銀子,至今還存著。長久放在我那兒也沒用處,你可以拿去全買成葛布,立即趕到京城賣掉,可賺點利錢?!蓖醭陕爮牧怂脑?,買了五十多匹葛布回來。老婆婆讓他馬上收拾行裝,估計六七天就可以到京城。并囑咐王成,“要勤不要懶;要快不能慢。如果晚到一天,后悔就晚了。”王成恭敬地答應了,帶著貨物上了路。
王成中途遇雨,衣服鞋子全濕透了。他平生從未經歷過風霜之苦,疲倦不堪,就決定暫時在旅店歇息。不想大雨下了一整夜,房檐雨流如繩。過了一夜,道路更加泥濘難走。王成見來往的行人,積水沒過腳脖,心中怕苦。等到中午,雨才不下了。但一會兒,陰云密布,又下起大雨,王成只好又住了一宿才走??斓骄┏菚r,聽說葛布價格飛漲,王成心中暗暗高興。進京后,來到客店解下行裝,店主非常惋惜他來晚了。原來,南方的道路剛開通,葛布運至京城的極少;貝勒府又急著購買,價格頓時上漲,比平時貴三倍,前一天才剛購滿數(shù)額。后來的人都很失望。店主人把緣故告訴王成,王成悶悶不樂。過了一天,葛布運到京城的越來越多,價格更下跌了。王成因為沒有利潤不肯出售,遲延了十余天,算計食宿花費很多,更加煩悶憂愁。店主人勸他把葛布賤賣掉,改作別的買賣,王成只好聽從了,虧了十幾兩銀子,把布全部脫了手。早晨起來,王成準備回去,打開行囊一看,銀子全沒了。王成驚慌地告訴店主人,主人也沒有辦法。有人讓王成報告官府,要店主償還。王成嘆息說:“這是我命該如此,和店主有什么關系?”店主聽說后很感激他,贈送他五兩銀子,勸慰他讓他回去。王成自己考慮著沒臉回去見祖母,里里外外地猶豫徘徊,進退兩難。
一天,王成恰好看見有斗鵪鶉的,一賭就是幾千文錢。每買一只鵪鶉,常?;ㄙM不止一百文。他忽然心中一動,算了算行囊中的錢,僅夠販賣鵪鶉的,就回去同店主人商議。店主人極力慫恿他,并且約好讓他借住店中,管飯吃,不收他錢。王成很高興,就上路了。他買了滿滿一擔鵪鶉,又回到京城。店主人很高興,祝他早點賣光。到了夜里,大雨一直下到天明。天亮后,街上水流如河,雨還是沒停。王成只好住在店里等待晴天。可是雨一連下了好幾天不停。看看籠中,鵪鶉慢慢死了一些。王成害怕極了,不知怎么辦才好。又過了一天,死的更多,僅剩下幾只,合并到一個籠子內養(yǎng)著。過了一夜又去看,只有一只還活著。王成告訴了店主人,忍不住淚流滿面。店主人也為他振臂嘆息。王成覺得銀兩虧盡,有家難回,只想尋死。店主人勸慰他,同他一塊去看那只活下來的鵪鶉。店主人仔細審視一番后說:“這只鵪鶉好像不同尋常。那些死了的鵪鶉,未必不是被它斗殺的。你現(xiàn)在也閑著沒事,就訓練訓練它,如果是個良種,用它來賭博也可以謀生?!蓖醭勺裾盏曛魅说囊馑既プ隽?。馴好以后,店主人讓他拿著到街頭,賭些酒飯吃。這只鵪鶉十分健壯,幾次都贏了。店主人很歡喜,交給王成些銀子,讓他去與富家子弟賭,又是屢賭屢勝。過了半年多,王成積攢了二十兩銀子,心里漸感寬慰,把這只鵪鶉看作性命一般。起先,有個大親王好斗鵪鶉。每逢元宵節(jié),就放民間養(yǎng)鵪鶉的進王府與他的鵪鶉角斗。店主人告訴王成說:“現(xiàn)在發(fā)財可以說很容易,所不知道的就是你的運氣如何了。”于是就把大親王府斗鵪鶉的事告訴他,帶他一起前去,囑咐說:“如果敗了,就自認喪氣出來;倘若萬一斗勝了,大親王肯定要買下來,你不要答應。如果他強買,你看我的臉色行事,等我點頭后再答應他?!蓖醭烧f:“行?!?/p>
來到王府,來斗鵪鶉的人已經擁擠在殿階下。不一會兒,親王走出御殿,左右隨從宣告說:“有愿斗的上來?!绷⒓从幸粋€人手把鵪鶉,快步上去。親王命令放出王府的鵪鶉,客人也放出自己的,兩只鵪鶉剛一搏斗,客方已經敗了,親王大笑。不一會兒,登臺敗下來的已有好幾個人。店主人說:“可以了?!焙屯醭傻巧吓_。親王端詳了一下王成的鵪鶉,說:“眼睛里有怒脈,這是只兇猛善斗的鳥,不可輕敵!”命取一只叫鐵嘴的鵪鶉來對陣。經過一番躍騰搏斗,王府的鵪鶉敗下陣來。又選出更好的,但換一只敗一只。親王急忙命取來宮中的玉鶉。片刻功夫,有人把著這只鵪鶉出來。只見它全身雪白,像鷺鳥一樣,神駿不凡。王成膽怯了,跪下請求罷休,說:“大王的鵪鶉是神物;我怕傷了我的鳥,砸了我的飯碗?!庇H王笑著說:“放出來吧!如果你的斗死了,我會重重地賠償你的。”王成這才放出鵪鶉,親王的玉鶉直撲過來。這時王成的那只正像怒雞一樣伏在那里嚴陣以待。玉鶉猛地一啄,王成的鵪鶉突然飛起,像仙鶴似地攻擊它。兩只鵪鶉上下飛騰,相持了很久,玉鶉漸漸不支了。而王成的卻更加氣盛勇猛,越斗越急,不一會兒玉鶉雪白的羽毛紛紛被啄落,垂翅而逃。周圍觀看的上千人無不贊嘆羨慕王成的鵪鶉。
親王于是把這鵪鶉要過來放在手上親自把著它,從嘴到爪,審視一遍,問王成說:“你的鵪鶉賣嗎?”王成回答說:“小人沒什么產業(yè),與它相依為命,不愿賣它?!庇H王說:“賜你好價錢,中等人家的財產馬上可以到手,你愿意嗎?”王成低頭思索了許久說:“本來不愿意賣,大王既然這么喜歡它,如大王真能讓我得到一份衣食不愁的產業(yè),我還有什么可求的呢?”親王便問價錢,王成回答說一千兩銀子。親王笑著說:“癡男子!這是什么珍寶,能值一千兩銀子?”王成說:“大王不認為它是寶,臣民我卻認為價值連城的寶玉也沒它值錢?!庇H王說:“為什么?”王成說:“小人拿著它到市上去賭斗,每次能得幾兩銀子,換成米,一家十幾口人指望它吃飯,沒有挨餓受凍之憂,什么寶物能比得上它?”親王說:“我不虧待你,給你二百兩銀子”。王成搖頭。親王又加百兩。王成看了店主人一眼,見店主人沒動聲色,便說:“承蒙大王愿買,我愿減一百兩,九百兩銀子賣了?!庇H王說:“算了吧,誰肯用九百兩銀子換一只鵪鶉!”王成裝起鵪鶉就要走,親王忙喊:“養(yǎng)鵪鶉的人回來!養(yǎng)鵪鶉的人回來!我實實在在給你六百兩銀子,肯就賣,否則就算了!”王成又看店主人,店主人仍沒什么表情。王成心中已非常滿足,惟恐失掉這次機會,說:“以這個數(shù)賣給你,心中實在不情愿。但討還了半天價買賣若不成,得罪了王爺我擔當不起。沒別的辦法,只好按王爺?shù)囊馑嫁k!”王爺很高興,立刻秤出銀子交給他。王成裝好銀子,拜謝賞賜出來。店主人埋怨說:“我怎么說的?你這樣急著自己作主賣了。再還一下價,八百兩銀子到手了?!蓖醭苫厝ズ?,把銀子扔在桌上,請店主人自己拿,店主人不要。王成再三相讓,店主人才把他的飯錢算清收下。
王成整治好行裝回到家,詳細述說了自己的經歷,拿出銀子讓大家共享快樂。老婆婆讓他買了三百畝良田,蓋房子置家具,居然又恢復了祖上的世家景象。老婆婆每天很早就起床,讓王成督促傭工耕種;王成的妻子督促家人紡織。稍有懶惰,老婆婆就斥責他倆。夫婦兩人安守本分,不敢有怨言。過了三年,家里更富了,老婆婆辭別要走。夫妻二人共同挽留她,直到難過地流淚,老婆婆才留了下來??傻诙煸绯?,夫妻二人去問安時,老婆婆已經杳無蹤影了。
異史氏說:富貴皆因勤勞而能得,而王成反而因懶惰而得,也算是極其罕見的事情。但要知道王成其為人”貧賤不能移“,這就是為什么上天一開始拋棄他但最終愛護他的原因。懶惰中怎么可能真的有富貴呢!
《王成》文言文的原文
王成,平原故家子。性最懶,生涯日落,惟剩破屋數(shù)間,與妻臥牛衣中,交謫不堪。
時盛夏燠熱。村外故有周氏園,墻宇盡傾,惟存一亭。村人多寄宿其中,王亦在焉。既曉睡者盡去,紅日三竿王始起,逡巡欲歸。見草際金釵一股,拾視之,鐫有細字云:儀賓府制?!蓖踝鏋楹飧畠x賓,家中故物,多此款式,因把釵躊躇。欻一嫗來尋釵。王雖貧,然性介,遽出授之。嫗喜,極贊盛德,曰:“釵值幾何,先夫之遺澤也?!眴枺骸胺蚓琳l?”答云:“故儀賓王柬之也。”王驚曰:“吾祖也,何以相遇?”嫗亦驚曰:“汝即王柬之之孫耶!我乃狐仙。百年前與君祖繾綣,君祖歿,老身遂隱。過此遺釵,適入子手,非天數(shù)耶!”王亦曾聞祖有狐妻,信其言,便邀臨顧。嫗從之。
王呼妻出見,負敗絮,菜色黯焉。嫗嘆曰:“嘻!王柬之之孫,乃一貧至此哉!”又顧敗灶無煙,曰:“家計若此,何以聊生?”妻因細述貧狀,嗚咽飲泣。嫗以釵授婦,使姑質錢市米,三日外請復相見。王挽留之。嫗曰:“汝一妻猶不能存活,我在,仰屋而居,復何裨益?”遂徑去。王為妻言其故,妻大怖。王誦其義,使姑事之,妻諾。愈三日果至,出數(shù)金糴粟麥各一石。夜與婦宿短榻。婦初懼之,然察其意殊拳拳,遂不之疑。
翌日謂王曰:“孫勿情,宜操小生業(yè),坐食烏可長也!”王告以無資。嫗曰:“汝祖在時,金泉憑所取,我以世外人無需是物,故未嘗多取。積花粉之金四十兩,至今猶存。久貯亦無所用,可將去悉以市葛,刻日赴都,可得微息?!蓖鯊闹?,購五十余端以歸。嫗命趨裝,計六七日可達燕都。囑曰:“宜勤勿惰,宜急勿緩,遲之一日,悔之已晚!”王敬諾,囊貨就路。中途遇雨,衣履浸濡。王生平未歷風霜,委頓不堪,因暫休旅舍。不意淙淙徹暮,檐雨如繩,過宿濘益甚。見往來行人踐淖沒脛,心畏苦之。待至亭午始漸燥,而陰云復合,雨又滂沱。信宿乃行。將近京,傳聞葛價翔貴,心竊喜。入都解裝客店,主人深惜其晚。先是,南道初通,葛至絕少。貝勒府購致甚急,價頓昂,較??扇丁G耙蝗辗劫徸?,后來者并皆失望。主人以故告王。王郁郁不樂。越日葛至愈多,價益下,王以無利不肯售。遲十余日,計食耗煩多,倍益憂悶。主人勸令賤賣,改而他圖。從之,虧資十余兩,悉脫去。早起將作歸計,起視囊中,則金亡矣。驚告主人,主人無所為計。或勸鳴官,責主人償。王嘆曰:“此我數(shù)也,于主人何干?”主人聞而德之,贈金五兩慰之使歸。
自念無以見祖母,蹀躞內外,進退維谷。適見斗鶉者,一賭數(shù)千;每市一鶉,恒百錢不止。意忽動,計囊中資僅足販鶉,以商主人,主人亟慫恿之。且約假寓飲食,不取其值。王喜,遂行。購鶉盈儋,復入都。主人喜,賀其速售。至夜,大雨徹曙,天明衢水如河,淋零猶未休也。居以待晴,連綿數(shù)日,更無休止。起視籠中鶉漸死。王大懼,不知計之所出。越日死愈多,僅余數(shù)頭,并一籠飼之。經宿往窺,則一鶉僅存。因告主人,不覺涕墮,主人亦為扼腕。王自度金盡罔歸,但欲覓死,主人勸慰之。共往視鶉,審諦之曰:“此似英物。諸鶉之死,未必非此之斗殺之也。君暇亦無事,請把之,如其良也,賭亦可以謀生?!蓖跞缙浣獭?/p>
既馴,主人令持向街頭賭酒食。鶉健甚,輒贏。主人喜,以金授王,使復與子弟決賭,三戰(zhàn)三勝。半年蓄積二十金,心益慰,視鶴如命。
先是大親王好鶉,每值上元,輒放民間把鶉者入邸相角。主人謂王曰:“今大富宜可立致,所不可知者在子之命矣?!币蚋嬉怨剩瑢c俱往。囑曰:“脫敗則喪氣出耳。倘有萬分一鶉斗勝,王必欲市之,君勿應;如固強之,惟予首是瞻,待首肯而后應之。”王曰:“諾?!敝鳞。瑒t鶉人肩摩于墀下。頃之,王出御殿。左右宣言:“有愿斗者上?!奔从幸蝗税样囑叾M。王命放鶉,客亦放。略一騰踔,客鶉已敗。王大笑。俄頃登而敗者數(shù)人。主人曰:“可矣?!毕鄬⒕愕恰M跸嘀?,曰:“睛有怒脈,此健羽也,不可輕敵。”命取鐵喙者當之。一再騰躍,而王鶉鎩羽。更選其良,再易再敗。王急命取宮中玉鶉。片時把出,素羽如鷺,神駿不凡。王成意餒,跪而求罷,曰:“大王之鶉神物也,恐傷吾禽,喪吾業(yè)矣?!蓖跣υ唬骸翱v之,脫斗而死,當厚爾償?!背赡丝v之。玉鶉直奔之。而玉鶉方來,則伏如怒雞以待之。玉鶉健喙,則起如翔鶴以擊之。進退頡頏,相持約一伏時。玉鶉漸懈,而其怒益烈,其斗益急。未幾,雪毛摧落,垂翅而逃。觀者千人,罔不嘆羨。王乃索取而親把之,自啄至爪,審周一過,問成曰:“鶉可貨否?”答曰:“小人無恒產,與相依為命,不愿售也?!蓖踉唬骸百n爾重值,中人之產可致。頗愿之乎?”成俯思良久,曰:“本不樂置;顧大王既愛好之,茍使小人得衣食業(yè),又何求?”王問直,答以千金。王笑曰:“癡男子!此何珍寶而千金直也?”成曰:“大王不以為寶,臣以為連城之璧不過也。”王曰:“如何?”曰:“小人把向市中,日得數(shù)金,易升斗粟,一家十余口食指無凍餒,是何寶如之?”王曰:“予不相虧,便與二百金?!背蓳u首。又增百數(shù)。成目視主人,主人色不動,乃曰:“承大王命,請減百價?!蓖踉唬骸靶菀?誰肯以九百易一鶉者!”成囊鶉欲行。王呼曰:“鶉人來,實給六百,肯則售,否則已耳?!背捎帜恐魅?,主人仍自若。成心愿盈溢,惟恐失時,曰:“以此數(shù)售,心實怏怏。但交而不成,則獲戾滋大。無已,即如王命?!蓖跸?,即秤付之。成囊金拜賜而出。主人懟曰:“我言如何,子乃急自鬻也!再少靳之,八百金在掌中矣。”成歸,擲金案上,請主人自取之,主人不受。又固讓之,乃盤計飯直而受之。王治裝歸。至家,歷述所為,出金相慶。嫗命置良田三百畝,起屋作器,居然世家。早起使成督耕、婦督織。稍隋輒訶之。夫婦相安,不敢有怨詞。過三年家益富,嫗辭欲去。夫婦共挽之,至泣下。嫗亦遂止。旭旦候之,已杳然矣。異史氏曰:“富皆得于勤,此獨得于惰,亦創(chuàng)聞也。不知一貧徹骨而至性不移,此天所以始棄之而終憐之也。懶中豈果有富貴乎哉!”