中文字幕亚洲欧美日韩在线不卡,亚洲欧美日产综合在线网性色,思思久久精品6一本打道,综合视频中文字幕

    <sub id="dxmnt"><ol id="dxmnt"></ol></sub>

      1. 使用率太低!谷歌停止向中國(guó)大陸提供翻譯服務(wù)

        更新時(shí)間:2022-10-02 14:07:51作者:智慧百科

        使用率太低!谷歌停止向中國(guó)大陸提供翻譯服務(wù)


        新智元報(bào)道

        編輯:好困

        【新智元導(dǎo)讀】谷歌發(fā)言人通過(guò)內(nèi)部郵件告知媒體:「因使用率低,公司將不再向中國(guó)大陸提供翻譯服務(wù)。

        就在這兩天,有網(wǎng)友突然發(fā)現(xiàn)谷歌翻譯用不了。

        (雖然谷歌退環(huán)境了,但翻譯一直是能用的)


        具體來(lái)說(shuō),本應(yīng)提供翻譯功能的translate.google.cn,被替換成了一個(gè)所謂的「搜索頁(yè)面」。

        就是長(zhǎng)下面這樣的:


        那么問(wèn)題來(lái)了,谷歌不是早就退出了么,哪兒來(lái)的搜索?

        沒(méi)錯(cuò),因?yàn)檫@就是個(gè)「截圖」而已……


        不管你點(diǎn)擊哪里,都會(huì)直接被重新定向到谷歌翻譯的香港域名——translate.google.hk。

        顯然,這個(gè)對(duì)于大陸的用戶來(lái)說(shuō),是無(wú)法訪問(wèn)的。


        于是,不管是谷歌Chrome內(nèi)置的翻譯功能,還是其他調(diào)用了這一接口的軟件,比如KOReader(一種文檔查看器),都祭了……


        順便一提,谷歌2010年退出中國(guó)內(nèi)地市場(chǎng)。


        時(shí)任工業(yè)和信息化部部長(zhǎng)李毅中同年3月12日在回應(yīng)「谷歌退出中國(guó)事件」時(shí)說(shuō),中國(guó)的互聯(lián)網(wǎng)是開(kāi)放的,進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)就必須遵守中國(guó)法律。

        此前曾有報(bào)道稱,谷歌在2018年和2019年都曾嘗試過(guò)在中國(guó)大陸重新啟動(dòng)搜索服務(wù)。

        作為「蜻蜓計(jì)劃」的一部分,該項(xiàng)目將對(duì)搜索結(jié)果進(jìn)行審查,并記錄用戶的位置以及他們的互聯(lián)網(wǎng)瀏覽歷史。

        但據(jù)The Intercept報(bào)道,在經(jīng)歷了由內(nèi)部隱私團(tuán)隊(duì)牽頭的沖突之后,谷歌徹底放棄了這一計(jì)劃。

        在英翻中的英文對(duì)話框輸入「新聞」,「?jìng)鞑ァ沟仍~匯,中文部分顯示的仍然是「新聞」和「?jìng)鞑ァ埂?/p>

        但在英文對(duì)話框輸入「艾滋病毒」等類似詞匯,中文翻譯就會(huì)顯示惡毒攻擊中國(guó)的詞匯。

        不過(guò),谷歌很快便在微博上表示,問(wèn)題已經(jīng)得到了解決,并解釋稱是由「模式」引發(fā)的。

        也就是說(shuō)訓(xùn)練語(yǔ)料要背大鍋, 如果訓(xùn)練語(yǔ)料 存在夾帶 私貨的情況,那翻譯結(jié)果也不會(huì)準(zhǔn)確。


        對(duì)此,「NeX8yte」指出,國(guó)際互聯(lián)網(wǎng)上中文的語(yǔ)料大部分并不掌握在我們自己手里,而且此類結(jié)果很可能是經(jīng)過(guò)了中介語(yǔ)言,從而也就放大了錯(cuò)誤。

        銀藍(lán)劍6H17也表示,這種結(jié)果的出現(xiàn)一方面是機(jī)器學(xué)習(xí)用了臟語(yǔ)料,讓部分中文輸入也可以輸出翻譯結(jié)果,另外一方面就是模型到API的調(diào)用階段管理出現(xiàn)了真空。

        「曹哲的雜貨鋪」認(rèn)為這是有意制造的:

        為什么恰好會(huì)有人找到谷歌翻譯,又恰好翻譯這些并不常用的詞語(yǔ),又雙叒叕恰好把忽略系統(tǒng)建議硬把源語(yǔ)言設(shè)成「英文」呢? 輸入一段中文,然后硬告訴程序這是英文,讓他把這玩意「翻譯」成中文,其直接后果無(wú)非就是程序被你玩炸了,程序會(huì)認(rèn)為這條「英文」它不會(huì)翻譯,這時(shí)候只要有心人把這個(gè)用漢語(yǔ)寫(xiě)成的「冷門(mén)英文單詞」在翻譯社區(qū)提交翻譯建議,就很容易達(dá)成這種結(jié)果。

        參考資料:

        https://tcrn.ch/3E6HC3b


        本文標(biāo)簽: 翻譯  谷歌  語(yǔ)料  源語(yǔ)言