2023成都積分入學(xué)什么時(shí)候開始申請(qǐng)
2023-01-31
更新時(shí)間:2022-08-09 10:30:28作者:佚名
新加坡《聯(lián)合早報(bào)》8月8日文章,原題:美國(guó)華裔二代學(xué)習(xí)中文的困境 移民到英語或其他語言國(guó)家的華裔,多多少少都面臨子女如何掌握中文,以及能把中文掌握到什么程度的問題。筆者曾親耳聽到從香港移居美國(guó)的餐館老板認(rèn)真地用中文說:我們是中國(guó)人,下一代一定要會(huì)中文。
對(duì)于在美國(guó)出生或者10歲以前就隨父母定居美國(guó)的華裔孩子來說,大環(huán)境和主流語言的影響,難免對(duì)中文的熟練掌握及自然運(yùn)用造成很大干擾。筆者曾見到有的華裔二代孩子,雖然在中文學(xué)校學(xué)中文,但絕大多數(shù)時(shí)候,一張口就本能地用英語表達(dá)自己的想法,中文實(shí)際上很難成為自我表達(dá)的首選語言。事實(shí)上,不僅在美國(guó)成長(zhǎng)的華裔二代在學(xué)習(xí)中文方面面臨困難,就連不在美國(guó)出生長(zhǎng)大,只是在美國(guó)讀大學(xué)然后留下來成家立業(yè)的留學(xué)生,也更傾向于用英文。
由于外部環(huán)境對(duì)塑造語言習(xí)慣所起的關(guān)鍵作用,除非在華人特別集中的地方,第二代華裔幾乎很難把中文口語和漢字掌握得盡善盡美。事實(shí)上,有不少華裔二代孩子對(duì)寫漢字也產(chǎn)生畏懼和抵觸情緒。筆者曾聽來自中國(guó)臺(tái)灣的父母談到美國(guó)中文學(xué)校中文教材的一些瑕疵,比如,課本里的“掃地”這個(gè)概念,就不太容易被在美國(guó)出生成長(zhǎng)、只知道吸塵器的孩子理解。
在中文盡可能純熟之外,筆者認(rèn)為,華裔父母應(yīng)該更加注重下一代對(duì)中國(guó)的全方位理解。由于種種原因,筆者的孩子也屬于中文并不靈光的一類。但是,這個(gè)十幾歲的孩子卻對(duì)中國(guó)的諸多問題,如漢族和少數(shù)民族的關(guān)系、客家文化的起源、“一帶一路”倡議等等,都產(chǎn)生強(qiáng)烈的興趣,并積極上網(wǎng)查找資料。筆者也不斷回答孩子的種種提問,協(xié)助查找資料、解釋概念、提供看法,幫助他擺脫英文媒體的局限,嘗試多角度地看待中國(guó)。在這種教育下,他首先產(chǎn)生對(duì)講究人多熱鬧的中國(guó)生活方式的某種認(rèn)同,和對(duì)中國(guó)問題的興趣,然后由于搜求資料的需要,反過來主動(dòng)學(xué)習(xí)漢語詞匯和表達(dá)方式。另外,筆者也把香港老電影作為引導(dǎo)孩子進(jìn)入中文世界的一種途徑。平時(shí)生活中,筆者也注意中西飲食結(jié)合,讓孩子越來越喜歡中式烹調(diào)、中國(guó)茶飲,而通過中國(guó)商品包裝,也可以繼續(xù)識(shí)字教育。
在筆者看來,學(xué)好中文固然重要,但父母利用自己的經(jīng)歷和閱讀優(yōu)勢(shì),引導(dǎo)孩子對(duì)中國(guó)本身產(chǎn)生深入和持久的興趣,以及情感上的親近,也是一種可行辦法。只是由于這部分內(nèi)容可能在一般中文學(xué)校教程之外,要仰賴父母更多的精力投入和引導(dǎo)。(作者伍國(guó))