中文字幕亚洲欧美日韩在线不卡,亚洲欧美日产综合在线网性色,思思久久精品6一本打道,综合视频中文字幕

    <sub id="dxmnt"><ol id="dxmnt"></ol></sub>

      1. 英語閱讀:皇室專家認(rèn)為梅根有可能不會出席女王葬禮

        更新時間:2022-09-11 10:30:44作者:智慧百科

        英語閱讀:皇室專家認(rèn)為梅根有可能不會出席女王葬禮

        #頭條創(chuàng)作挑戰(zhàn)賽#

        Why Meghan Markle might not attend Queen Elizabeth II's funeral: It ‘may not be possible,’ royal expert says

        Former British public affairs official Shannon Felton Spence said that Markle may return to California to be with her young children, Archie, 3, and Lilibet, 1

        By Ashley Hume , Ashley Papa | Fox News

        Meghan Markle might not be present for Queen Elizabeth II's funeral, according to a royal expert who spoke to Fox News Digital.

        據(jù)一位王室專家向??怂剐侣剶?shù)字頻道透露,梅根·馬克爾可能不會出席女王伊麗莎白二世的葬禮。

        Former British public affairs official Shannon Felton Spence explained that Markle and Prince Harry were already traveling in Europe when the monarch died on Thursday, but she could decide to return home to California ahead of the funeral to be with their two young children, Archie, 3, and Lilibet, 1.

        英國前公共事務(wù)官員香農(nóng)·費頓·斯賓塞解釋說,女王周四去世時,梅根和哈里王子已經(jīng)在歐洲旅行,但她可以決定在葬禮前回到加州,陪伴他們的兩個年幼的孩子,3歲的阿爾奇和1歲的莉莉貝特。

        "Harry will likely stay in the U.K. until the funeral. I can’t imagine Meghan won’t attend, but again from a human perspective, Meghan was expecting to leave the kids for six days, not weeks, so [it] may not be possible for her to stay the whole time," Spence said.

        “哈里王子可能會在英國待到葬禮。我無法想象梅根不會參加,但從人類的角度來看,梅根預(yù)期是離開孩子們6天,而不是幾周(參加葬禮),所以她可能不會一直待在這里,”斯賓塞說。


        Meghan Markle might not be present for Queen Elizabeth II's funeral. (NDZ/Star Max/GC Images)

        Prince Harry?and Markle, who married in 2018, live in Montecito, California, with their children. They relocated to the U.S. in 2020 after stepping down from their roles as senior working royals, a move that has led to a rift in the royal family.

        哈里王子和梅根于2018年結(jié)婚,他們帶著孩子住在加州的蒙特西托。2020年,他們從高級王室成員的職位上退下來,搬到了美國,這一舉動導(dǎo)致了王室內(nèi)部的裂痕。

        rift /r?ft/ n. 1.分裂;分歧;嚴(yán)重不和?The rift within the party deepened. 黨內(nèi)的分歧加深了。2.斷裂;裂縫;裂口

        The couple were scheduled to attend the WellChild Awards in London on Thursday night. Prince Harry was due to give a speech at the event for the charity organization, which provides aid to seriously ill children and their families.

        這對夫婦原定于周四晚上出席在倫敦舉行的WellChild頒獎典禮。哈里王子原定在活動上為慈善組織發(fā)表演講,該組織為重病兒童及其家人提供援助。

        However, the Duke of Sussex rushed to Balmoral Castle in Scotland to be with the royal family after doctors became concerned for the queen's health. He arrived at Aberdeen airport at 6:46 p.m. GMT, 16 minutes after the royal family announced her death at 6:30 p.m., according to flight tracking data.

        然而,在醫(yī)生開始擔(dān)心女王的健康狀況后,蘇塞克斯公爵急忙趕到蘇格蘭的巴爾莫勒爾堡與王室成員團聚。據(jù)航班追蹤數(shù)據(jù)顯示,威廉王子于格林尼治時間下午6點46分抵達阿伯丁機場,也就是在英國王室于下午6點30分宣布女王死訊16分鐘后。

        Prince Harry's older brother Prince William, Prince Edward and his wife, Sophie, and Prince Andrew flew to Scotland together on a Royal Air Force jet earlier in the day, arriving at 4 p.m.

        當(dāng)天早些時候,哈里王子的哥哥威廉王子、愛德華王子和妻子索菲以及安德魯王子一起乘坐皇家空軍的飛機前往蘇格蘭,于下午4點抵達。

        Prince Harry was photographed in a car while arriving at Balmoral Castle shortly before 8 p.m. He was seen in photos at the airport on Friday morning as he returned to London.

        晚上8點前,哈里王子被拍到乘車抵達巴爾莫勒爾堡。周五早上,當(dāng)他返回倫敦時,有人在機場看到他的照片。

        He made the trip solo with Markle staying behind in London. Prince William's wife Kate Middleton did not travel to Balmoral in order to be with her children, Prince George, 9, Princess Charlotte, 7, and Prince Louis, 4, on their first day of school.

        哈利獨自前往,梅根留在倫敦。威廉王子的妻子凱特·米德爾頓并沒有去巴爾莫勒爾堡,因為她的孩子們——9歲的喬治王子、7歲的夏洛特公主和4歲的路易斯王子在開學(xué)第一天要去上學(xué)。

        Along with many others, Spence said she believed that the fact that the family members took separate flights to Balmoral is indicative of the ongoing tension between Prince Harry and Meghan and the other members of the royal family.

        斯賓塞和其他人一樣,她認(rèn)為家庭成員分別飛往巴爾莫勒爾的事實表明哈里王子和梅根以及其他皇室成員之間的關(guān)系持續(xù)緊張。

        is indicative of :暗示

        "I think it is telling Harry was in a different car, so by the optics — Harry arriving and leaving alone — tells you what the relationship and tone was like between families," she said. Spence added that it was also telling that Prince Harry was the first to leave.

        她說:“我認(rèn)為這是在告訴大家,哈利坐了另一輛車,通過光學(xué)證明——哈利獨來獨往——告訴大家皇室家庭之間的關(guān)系和基調(diào)是什么樣子的?!彼官e塞補充說,這也說明哈里王子是第一個離開的。

        optics n. /??pt?ks/ 光學(xué)

        In addition, the two brothers live about half a mile away from each other in Windsor, while Prince Andrew also lives close by, so it was notable that they flew separately.

        此外,兩兄弟在溫莎的時候,居住地相隔約半英里,然而安德魯王子也住在附近,所以他們分別乘坐飛機是很值得注意的。

        Royal expert Eloise Parker told Fox New Digital, "The family will be keen to play down the ‘feud’ narrative, given their more pressing new issues, processing the enormity of the death of the Queen and the intense scrutiny faced by King Charles as he settles into his new role."

        王室專家Eloise Parker告訴??怂剐聰?shù)字頻道,“考慮到他們更緊迫的新問題—處理女王之死的巨大影響,以及查爾斯國王在適應(yīng)他的新角色時面臨的嚴(yán)格審查,王室將熱衷于淡化‘世仇’的敘事。”

        play down:淡化,降低,貶低

        narrative /?n?r?t?v/n.記敘文,敘述;敘事技巧adj.敘述的;敘事體的

        enormity n. /??n??m?ti/ 1.the ~ of sth(問題等) 巨大;深遠(yuǎn)影響;嚴(yán)重性?the enormity of the task 任務(wù)的艱巨性 ?People are still coming to terms with the enormity of the disaster. 人們?nèi)栽诹D接受這一災(zāi)難帶來的嚴(yán)重惡果。2.滔天罪行;罪大惡極?the enormities of the Hitler regime 希特勒政權(quán)的滔天罪行


        "Meghan was expecting to leave the kids for six days, not weeks,". (Matt Cardy)

        She continued, "It's clear that both Harry and William are deeply committed to very different kinds of lives and priorities at this point in time. There was definitely a sense of estrangement, particularly given that he and William were historically such a tight unit. A decade ago, they would almost certainly have arrived or left together."

        她繼續(xù)說道:“很明顯,哈里和威廉在這個時候都致力于非常不同的生活和優(yōu)先事項。他們之間肯定有隔閡,尤其是考慮到他和威廉在歷史上是如此緊密的一個整體。十年前,他們幾乎肯定會一起來或一起走。”

        estrangement /??stre?nd?m?nt/ n. ~ (from sb/sth)~ (between A and B) 疏遠(yuǎn)(的一段時間);分居(期)? a period of estrangement from his wife 他與妻子分居期間

        The royal expert said that with the queen's death and King Charles III's ascension to the throne, Prince William "will now have even more royal responsibility as Prince of Wales and direct heir to the throne."

        這位王室專家表示,隨著女王的去世和國王查理三世登上王位,威廉王子“作為威爾士王子和王位的直接繼承人,現(xiàn)在將承擔(dān)更多的王室責(zé)任。”

        ascension /??sen?n/ n.上升;耶穌升天

        Parker added, "He has always kept a small, loyal circle around himself and Catherine. It's hard to see how Harry, living over six thousand miles away and forging a very different career path, could be a core part of that circle, and vice versa."

        帕克補充說:“他一直在自己和凱瑟琳身邊保持著一個忠誠的小圈子。很難想象生活在6000多英里之外、開創(chuàng)了一條截然不同的職業(yè)道路的哈里會成為這個圈子的核心部分,反之亦然。”

        During his first speech to the nation as monarch, King Charles confirmed that Prince William will succeed him when he dies, and he had given his oldest son his former title, the Prince of Wales.

        在他作為君主的首次全國講話中,查爾斯國王證實,威廉王子將在他死后繼承他的王位,他已經(jīng)把他的長子的頭銜——威爾士親王(Prince of Wales)——傳給了他。

        In the speech, King Charles also appeared to have offered an olive branch to Prince Harry and Markle amid the division in the royal family.

        在演講中,查爾斯國王似乎也向哈里王子和梅根拋出了橄欖枝,因為王室內(nèi)部存在分歧。

        olive branch (象征和平的)橄欖枝

        "King Charles went out of his way to voice his ‘love for Harry and Meghan as they build their lives overseas.' It was a touching way to acknowledge acceptance of his son's new life path whilst making clear his continued support as a father," Parker said.

        “查爾斯國王特意表達了他對哈里和梅根的愛,因為他們在海外生活。這是一種感人的方式,承認(rèn)他接受了兒子的新生活道路,同時表明他作為一個父親會繼續(xù)支持他,”帕克說。

        She continued, "Charles' warm comments eased the path for Harry and Meghan to attend the funeral. I expect they will be there, but there is no expectation that their very young children will attend."

        她繼續(xù)說道:“查爾斯的熱情的話語為哈里和梅根參加葬禮鋪平了道路。我預(yù)計他們會參加,但他們年幼的孩子幾乎不可能參加。”

        Spence said she believed that Prince William and Middleton's children had not met Lilibet yet, but they did meet Archie before the Sussexes moved to the U.S.

        斯賓塞說,她相信威廉王子和米德爾頓的孩子們還沒有見過莉莉貝特,但他們在蘇塞克斯夫婦搬到美國之前見過阿奇。

        Added Parker, "The undoubted shock and hurt felt within the royal family from Harry and Meghan's scorched earth departure has no doubt been eclipsed by this extraordinary period of grief and change.

        帕克補充說:“哈里和梅根的焦土策略似的脫離王室無疑給王室?guī)砹藳_擊和傷害,但在這段特殊悲痛與皇室變化交織的階段無疑掩蓋了這些傷害。

        scorched earth:焦土策略

        eclipse /??kl?ps/1.日食;月食?an eclipse of the sun/moon 日食;月食。2.(重要性、權(quán)勢等的)喪失,黯然失色,暗淡?The election result marked the eclipse of the right wing. 選舉結(jié)果標(biāo)志著右翼的失勢。v.遮住……的光,使黯然失色

        "They will always be family, but the distance, both geographical and emotional, between the brothers seems at this point to be the accepted status quo."

        “他們永遠(yuǎn)都是家人,但兩兄弟之間的距離,無論是地理上的還是情感上的,目前看來都是公認(rèn)的現(xiàn)狀?!?/p>

        英文鏈接:https://www.foxnews.com/entertainment/why-meghan-markle-might-not-attend-queen-elizabeth-ii-funeral-royal-expert

        本文標(biāo)簽: 梅根  威廉  king  威廉王子  哈里王子